Verse 21

For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For heretter er dere kalt; fordi også Kristus led for oss, og etterlot oss et eksempel, for at dere skal følge i hans fotspor.

  • NT, oversatt fra gresk

    For til dette ble dere kalt, siden også Kristus led for dere og etterlot dere et forbilde, så dere kan følge i hans fotspor.

  • Norsk King James

    For til dette ble dere kalt: fordi Kristus også led for oss, og etterlot oss et eksempel, så dere skal følge i hans fotspor:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For hertil er dere kalt, fordi Kristus også led for oss, og etterlot oss et eksempel for at dere skal følge i hans fotspor.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For til dette er dere kalt; fordi også Kristus led for dere og etterlot dere et forbilde, slik at dere skulle følge i hans fotspor.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For til dette er dere kalt, fordi også Kristus led for dere, og etterlot dere et eksempel, for at dere skal følge i hans fotspor.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Til dette er dere kalt; fordi Kristus også led for oss, ga han oss et eksempel, for at dere skal følge i hans fotspor:

  • o3-mini KJV Norsk

    Til dette var dere kalt, for Kristus led også for oss og etterlot oss et forbilde, slik at dere kan følge hans spor:

  • gpt4.5-preview

    For til dette ble dere kalt, fordi Kristus også led for oss og etterlot seg et eksempel, så dere kan følge i hans fotspor.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For til dette ble dere kalt, fordi Kristus også led for oss og etterlot seg et eksempel, så dere kan følge i hans fotspor.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For til dette ble dere kalt, fordi Kristus led for dere og etterlot dere et eksempel, så dere skulle følge i hans fotspor.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    To this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example to follow in His footsteps.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Peter.2.21", "source": "Εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε: ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ἡμῶν, ἡμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν, ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ:", "text": "For *eis touto gar eklēthēte*: *hoti kai Christos epathen hyper hēmōn*, *hēmin hypolimpanōn hypogrammon*, *hina epakolouthēsēte tois ichnesin autou*:", "grammar": { "*eis*": "preposition + accusative - to/for", "*touto*": "demonstrative pronoun, neuter singular accusative - this", "*gar*": "conjunction - for", "*eklēthēte*": "aorist passive indicative, 2nd person plural - you were called", "*hoti*": "conjunction - because", "*kai*": "adverb - also/even", "*Christos*": "noun, masculine singular nominative - Christ", "*epathen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - suffered", "*hyper*": "preposition + genitive - for/on behalf of", "*hēmōn*": "pronoun, 1st person plural genitive - us", "*hēmin*": "pronoun, 1st person plural dative - to us/for us", "*hypolimpanōn*": "present active participle, masculine singular nominative - leaving behind", "*hypogrammon*": "noun, masculine singular accusative - example/pattern", "*hina*": "conjunction - so that/in order that", "*epakolouthēsēte*": "aorist active subjunctive, 2nd person plural - you might follow", "*tois ichnesin*": "noun with article, neuter plural dative - the steps/footprints", "*autou*": "pronoun, masculine singular genitive - of him/his" }, "variants": { "*eklēthēte*": "you were called/invited/summoned", "*epathen*": "suffered/endured pain", "*hypolimpanōn*": "leaving behind/bequeathing", "*hypogrammon*": "example/pattern/model to copy", "*epakolouthēsēte*": "might follow/follow after/imitate", "*ichnesin*": "steps/footprints/tracks" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For til dette ble dere kalt, fordi Kristus også led for oss, og etterlot et eksempel, for at dere skulle følge i hans fotspor.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi dertil ere I kaldte, efterdi Christus haver og lidt for os, efterladende os et Exempel, at I skulle efterfølge hans Fodspor;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:

  • KJV 1769 norsk

    For til dette er dere kalt, siden Kristus også led for oss, og etterlot oss et eksempel for at dere skal følge i hans fotspor.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For til dette er dere kalt, fordi Kristus også led for dere, etterlot dere et eksempel, så dere skulle følge i hans fotspor,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For dere er kalt til dette, fordi Kristus også led for dere og etterlot dere et eksempel, så dere skal følge i hans fotspor.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For til dette ble dere kalt, fordi Kristus også led for dere og etterlot dere et eksempel, for at dere skal følge hans spor.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For til dette er dere kalt, fordi Kristus også led for dere, og etterlot dere et eksempel, slik at dere kan følge i hans fotspor.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For herevnto verely were ye called: for Christ also suffered for vs levinge vs an insample yt ye shuld folowe his steppes

  • Coverdale Bible (1535)

    For here vnto are ye called, for so moch as Christ also suffred for vs, leauynge vs an ensample, that ye shulde folowe his fotesteppes,

  • Geneva Bible (1560)

    For hereunto ye are called: for Christ also suffred for you, leauing you an ensample that ye should folow his steppes.

  • Bishops' Bible (1568)

    For herevnto veryly were ye called, for Christe also suffered for vs, leauyng vs an ensample, that ye should folowe his steppes.

  • Authorized King James Version (1611)

    For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:

  • Webster's Bible (1833)

    For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you{TR reads "us" instead of "you"} an example, that you should follow his steps,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,

  • American Standard Version (1901)

    For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:

  • Bible in Basic English (1941)

    This is God's purpose for you: because Jesus himself underwent punishment for you, giving you an example, so that you might go in his footsteps:

  • World English Bible (2000)

    For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,

  • NET Bible® (New English Translation)

    For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps.

Referenced Verses

  • 1 John 2:6 : 6 He who says he abides in him ought himself also to walk just as he walked.
  • Matt 16:24 : 24 Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
  • Acts 14:22 : 22 Strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying that we must through many tribulations enter the kingdom of God.
  • 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit;
  • 1 Pet 4:1 : 1 Since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind: for he who has suffered in the flesh has ceased from sin;
  • 1 John 3:16 : 16 By this we perceive the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers.
  • Heb 2:10 : 10 For it was fitting for Him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
  • Matt 11:29 : 29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart: and you shall find rest for your souls.
  • Rom 8:29 : 29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
  • Eph 5:2 : 2 And walk in love, as Christ also loved us, and gave himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
  • Phil 2:5 : 5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
  • John 13:15 : 15 For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
  • John 16:33 : 33 I have spoken these things to you, that in me you may have peace. In the world, you will have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
  • Acts 9:16 : 16 For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
  • Ps 85:13 : 13 Righteousness shall go before Him, and shall set us in the way of His steps.
  • Matt 10:38 : 38 And he who does not take his cross and follow after me is not worthy of me.
  • Mark 8:34-35 : 34 And when he had called the people to him, with his disciples also, he said to them, Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 35 For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake and the gospel's, will save it.
  • Luke 9:23-25 : 23 And he said to them all, If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. 24 For whoever desires to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake will save it. 25 For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses himself or is cast away?
  • Luke 14:26-27 : 26 If any man comes to me and does not hate his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple. 27 And whoever does not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
  • Luke 24:26 : 26 Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory?
  • 1 Thess 3:3 : 3 That no one should be unsettled by these afflictions, for you yourselves know that we are appointed to this.
  • 1 Thess 4:2 : 2 For you know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
  • 2 Tim 3:12 : 12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
  • 1 Cor 11:1 : 1 Be imitators of me, just as I am of Christ.
  • Acts 17:3 : 3 Opening and explaining that Christ had to suffer and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I proclaim to you, is Christ.
  • 1 Pet 1:20 : 20 He indeed was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
  • 1 Pet 2:24 : 24 Who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness; by whose stripes you were healed.
  • 1 Pet 3:9 : 9 Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
  • Rev 12:11 : 11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their lives even to death.