Verse 13

And David said to his men, Each of you gird on his sword. And each one girded on his sword, and David also girded on his sword; and about four hundred men went up after David, while two hundred stayed with the supplies.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    David sa til mennene sine: 'Belt opp hver mann sitt sverd!' Så beltet hver mann opp sitt sverd. David beltet også opp sitt sverd. Omkring fire hundre menn fulgte David, mens to hundre ble igjen med utstyret.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da sa David til sine menn: Fest sverdet på. Så festet hver mann sitt sverd, og David festet også sitt sverd. Omkring fire hundre mann dro opp etter David, og to hundre ble tilbake ved trossene.

  • Norsk King James

    Og David sa til mennene sine: La hver mann binde på sitt sverd. Og de bandt på sitt sverd; og David bandt også på sitt sverd; og omtrent fire hundre menn dro opp etter David, men to hundre ble igjen ved bagasjen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da sa David til sine menn: Hver mann skal ta sitt sverd! Og de bandt på seg sverdene, også David. Omkring fire hundre menn fulgte David, mens to hundre ble igjen ved leiren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    David sa til mennene sine: «Spenn sverdene på dere!» Og de spente sverdene på seg. David spente også sitt sverd, og omtrent fire hundre mann fulgte David, mens to hundre ble igjen ved utstyret.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    David sa til sine menn: Ta på hver sin sverd. Og de tok på hver sin sverd; også David tok på sitt sverd. Om lag fire hundre menn fulgte David, mens to hundre ble igjen ved utstyret.

  • o3-mini KJV Norsk

    David sa til sine menn: «Bli med og ta fram sverdet deres.» De tok fram sine sverd, og David tok også sitt sverd. Om lag fire hundre menn fulgte etter David, mens to hundre ble igjen med utstyret.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    David sa til sine menn: Ta på hver sin sverd. Og de tok på hver sin sverd; også David tok på sitt sverd. Om lag fire hundre menn fulgte David, mens to hundre ble igjen ved utstyret.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    David sa da til sine menn: 'Spenn hver deres sverd!' De spente sverdene sine, og også David spente sitt sverd. Rundt fire hundre menn dro av sted med David, mens to hundre ble igjen ved utstyret.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    David said to his men, "Each of you, strap on your sword!" So they did, and David also strapped on his sword. About four hundred men went with David, while two hundred stayed with the supplies.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Samuel.25.13", "source": "וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֨ד לַאֲנָשָׁ֜יו חִגְר֣וּ ׀ אִ֣ישׁ אֶת־חַרְבּ֗וֹ וַֽיַּחְגְּרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־חַרְבּ֔וֹ וַיַּחְגֹּ֥ר גַּם־דָּוִ֖ד אֶת־חַרְבּ֑וֹ וַֽיַּעֲל֣וּ ׀ אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד כְּאַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ אִ֔ישׁ וּמָאתַ֖יִם יָשְׁב֥וּ עַל־הַכֵּלִֽים׃", "text": "And *wayyōʾmer* *Dāwid* to-*laʾănāšāyw* *ḥigrû* each *ʾîš* *ʾet*-*ḥarbô* and *wayyaḥgərû* each *ʾîš* *ʾet*-*ḥarbô* and *wayyaḥgōr* also-*Dāwid* *ʾet*-*ḥarbô* and *wayyaʿălû* after *Dāwid* about-four *mēʾôt* *ʾîš* and-two-hundred *yāšəbû* on the-*hakkēlîm*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + qal imperfect 3ms - and he said", "*Dāwid*": "proper noun - David", "*laʾănāšāyw*": "preposition + noun masculine plural + 3ms suffix - to his men", "*ḥigrû*": "qal imperative masculine plural - gird", "*ʾîš*": "noun masculine singular - man/each", "*ḥarbô*": "noun feminine singular + 3ms suffix - his sword", "*wayyaḥgərû*": "waw consecutive + qal imperfect 3mp - and they girded", "*wayyaḥgōr*": "waw consecutive + qal imperfect 3ms - and he girded", "*wayyaʿălû*": "waw consecutive + qal imperfect 3mp - and they went up", "*mēʾôt*": "noun feminine plural - hundreds", "*yāšəbû*": "qal perfect 3cp - they remained", "*hakkēlîm*": "noun masculine plural with definite article - the equipment/baggage" }, "variants": { "*ḥigrû*": "gird/belt/put on [weapons]", "*hakkēlîm*": "equipment/baggage/supplies/weapons" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    David sa til sine menn: 'Bind hvert sitt sverd!' Og de gjorde det. David bandt også sitt sverd, og omtrent fire hundre menn fulgte David, mens to hundre ble tilbake ved utstyret.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sagde David til sine Mænd: Ombinder hver sit Sværd, og de ombandt hver sit Sværd; og David ombandt ogsaa sit Sværd; og der droge op efter David ved fire hundrede Mænd, men to hundrede bleve hos Tøiet.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.

  • KJV 1769 norsk

    David sa til sine menn: «Spenn sverdet på hver av dere!» Og hver mann spente på sitt sverd, og David også spente sitt sverd på. Omkring fire hundre menn fulgte David, mens to hundre ble igjen ved leiren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    David sa til sine menn: Bind hver mann sitt sverd. De bandt hver mann sitt sverd, og David bandt også sitt sverd. Omkring fire hundre menn fulgte etter David, mens to hundre ble igjen ved lasten.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    David sa til mennene sine: 'Spenn hvert sitt sverd.' De spente på seg sine sverd, og David spente også på seg sitt sverd. Omkring fire hundre menn dro opp med David, mens to hundre ble igjen ved utstyret.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    David sa til sine menn: Spenn hvert mann sitt sverd! Så spente de hver sitt sverd, og David spente også sitt sverd; og omkring fire hundre mann fulgte David, mens to hundre ble igjen ved bagasjen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sa David til sine menn: Spenn sverdene på dere, hver eneste en. Og de spente på seg sverdene, og David gjorde det samme. Rundt fire hundre menn fulgte med David, mens to hundre ble igjen for å passe på utstyret.

  • Coverdale Bible (1535)

    The sayde Dauid vnto his men: Euery man gyrde his swerde aboute him. And euery one gyrde his swerde aboute him. And Dauid gyrde his swerde aboute him also, and there wete vp after him vpon a foure hundreth men, but two hundreth remayned wt the stuffe.

  • Geneva Bible (1560)

    And Dauid said vnto his men, Girde euery man his sword about him. And they girded euery man his sworde: Dauid also girded his sworde; about foure hundreth men went vp after Dauid, and two hundreth abode by the cariage.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Dauid sayd vnto his men: Girde euery man his sword about him. And they girded euery man his sword about him, and Dauid was girded with his sword: And there folowed Dauid vpon a foure hundred men, and two hundred abode by the stuffe.

  • Authorized King James Version (1611)

    And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.

  • Webster's Bible (1833)

    David said to his men, Gird you on every man his sword. They girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the baggage.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And David saith to his men, `Gird ye on each his sword;' and they gird on each his sword, and David also girdeth on his sword, and there go up after David about four hundred men, and two hundred have remained by the vessels.

  • American Standard Version (1901)

    And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the baggage.

  • Bible in Basic English (1941)

    And David said to his men, Put on your swords, every one of you. And every man put on his sword; and David did the same; and about four hundred men went up with David, and two hundred kept watch over their goods.

  • World English Bible (2000)

    David said to his men, "Every man put on his sword!" Every man put on his sword. David also put on his sword. About four hundred men followed David; and two hundred stayed by the baggage.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then David instructed his men,“Each of you strap on your sword!” So each one strapped on his sword, and David also strapped on his sword. About four hundred men followed David up, while two hundred stayed behind with the equipment.

Referenced Verses

  • 1 Sam 23:13 : 13 Then David and his men, who were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went wherever they could go. And it was told Saul that David had escaped from Keilah; and he refrained from going forth.
  • 1 Sam 24:5-6 : 5 And it came to pass afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's robe. 6 And he said to his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD'S anointed, to stretch forth my hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.
  • 1 Sam 30:9-9 : 9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. 10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
  • 1 Sam 30:21-24 : 21 And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom they had also made to stay at the brook Besor: and they went out to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he greeted them. 22 Then all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. 23 Then said David, You shall not do so, my brethren, with what the LORD has given us, who has preserved us, and delivered the company that came against us into our hand. 24 For who will listen to you in this matter? But as his part is that goes down to the battle, so shall his part be that tarries by the supplies: they shall share alike.
  • Prov 14:29 : 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick-tempered exalts folly.
  • Prov 16:32 : 32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
  • Prov 19:2 : 2 Also, for the soul to be without knowledge is not good; and he who hurries with his feet sins.
  • Prov 19:11 : 11 The discretion of a man defers his anger, and it is his glory to overlook a transgression.
  • Prov 25:8 : 8 Do not go forth hastily to contend, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbor has put you to shame.
  • Rom 12:19-21 : 19 Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, 'Vengeance is mine; I will repay,' says the Lord. 20 Therefore if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink: for in so doing you will heap coals of fire on his head. 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • Jas 1:19-20 : 19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger: 20 For the anger of man does not produce the righteousness of God.
  • Josh 9:14 : 14 And the men took some of their provisions, and did not ask counsel from the mouth of the LORD.