Verse 1

And Solomon resolved to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Salomo telte opp sytti tusen arbeidere, åtti tusen steinhuggere i fjellet, og tre tusen seks hundre arbeidsledere.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Salomo besluttet å bygge et hus for Herrens navn, og et hus for sitt kongerike.

  • Norsk King James

    Og Salomo bestemte seg for å bygge et hus for Herrens navn, og et hus for sitt kongedømme.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Salomo sa at han ville bygge et hus for Herrens navn og et hus for sitt rike.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Salomo telte opp sytti tusen bærere og åtti tusen steinhoggere i fjellet, og over dem var det tre tusen seks hundre oppsynsmenn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Salomo bestemte seg for å bygge et hus til Herrens navn og et hus til sitt kongerike.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Salomo bestemte seg for å bygge et hus til Herrens navn og et palass for sitt rike.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Salomo bestemte seg for å bygge et hus til Herrens navn og et hus til sitt kongerike.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Salomo talte sytti tusen menn som bærere og åtti tusen menn som steinhuggere i fjellet, og over dem tre tusen seks hundre tilsynsmenn.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Solomon assigned seventy thousand men to carry burdens, eighty thousand men to cut stone in the mountains, and three thousand six hundred supervisors to oversee them.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.2.1", "source": "וַיִּסְפֹּ֨ר שְׁלֹמֹ֜ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֙לֶף֙ אִ֣ישׁ סַבָּ֔ל וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ חֹצֵ֣ב בָּהָ֑ר וּמְנַצְּחִ֣ים עֲלֵיהֶ֔ם שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ פ", "text": "And *wayyispōr* *šəlōmōh* seventy *ʾelep̄* *ʾîš* *sabbāl* and-eighty *ʾelep̄* *ʾîš* *ḥōṣēḇ* in-the-*hār* and-*mənaṣṣəḥîm* over-them three-thousand and-six hundred.", "grammar": { "*wayyispōr*": "waw consecutive + imperfect, 3rd masculine singular - and he counted/numbered", "*šəlōmōh*": "proper noun, masculine singular - Solomon", "*ʾelep̄*": "common noun, masculine singular - thousand", "*ʾîš*": "common noun, masculine singular - man", "*sabbāl*": "common noun, masculine singular - burden-bearer, porter", "*ḥōṣēḇ*": "participle, masculine singular - hewer, quarrier, stone-cutter", "*hār*": "common noun, masculine singular - mountain, hill country", "*mənaṣṣəḥîm*": "piel participle, masculine plural - overseers, supervisors" }, "variants": { "*sabbāl*": "burden-bearer, load carrier", "*ḥōṣēḇ*": "stone-cutter, quarryman, hewer", "*mənaṣṣəḥîm*": "overseers, supervisors, foremen" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Salomo telles opp sytti tusen bærere og åtti tusen steinhoggere i fjellet, og tre tusen seks hundre oppsynsmenn over dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Salomo sagde, at han vilde bygge Herrens Navn et Huus og sit Rige et Huus.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

  • KJV 1769 norsk

    Salomo bestemte seg for å bygge et hus for Herrens navn, og et hus for sitt kongedømme.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Nå hadde Salomo til hensikt å bygge et hus for navnet til Herren, og et hus for sitt kongedømme.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Salomo bestemte seg for å bygge et hus for Herrens navn, og et hus for sitt rike.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nå bestemte Salomo seg for å bygge et hus for Jehovas navn, og et hus for sitt kongedømme.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Salomo hadde nå til hensikt å bygge et hus for Herrens navn og et hus for seg selv som konge.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Salomon thoughte to buylde an house vnto the name of the LORDE, & an house for his kyngdome:

  • Geneva Bible (1560)

    Then Salomon determined to builde an house for the Name of the Lord, and an house for his kingdome.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Solomon determined to buylde an house for the name of the Lord, and an house for his kingdome.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

  • Webster's Bible (1833)

    Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,

  • American Standard Version (1901)

    Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now it was Solomon's purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king.

  • World English Bible (2000)

    Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Solomon Gathers Building Materials for the Temple(1:18) Solomon ordered a temple to be built to honor the LORD, as well as a royal palace for himself.

Referenced Verses

  • 1 Kgs 5:5 : 5 And behold, I plan to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD spoke to David my father, saying, Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build a house for my name.
  • Deut 12:5 : 5 But you shall seek the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put His name there, to His habitation you shall come:
  • Deut 12:11 : 11 Then there will be a place which the LORD your God will choose to make His name dwell there; there you shall bring all that I command you; your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, and all your choice vows which you vow to the LORD:
  • Deut 28:58 : 58 If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, THE LORD YOUR GOD;
  • 1 Kgs 7:1 : 1 But Solomon was building his own house for thirteen years, and he finished all his house.
  • 1 Kgs 8:18 : 18 And the LORD said to David my father, Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
  • 1 Kgs 8:20 : 20 And the LORD has performed his word that he spoke, and I have risen up in place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built a house for the name of the LORD God of Israel.
  • 1 Kgs 9:1 : 1 And it happened, when Solomon had finished building the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desires which he was pleased to do,
  • 1 Chr 22:10 : 10 He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.
  • Matt 6:9-9 : 9 In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name. 10 Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.