Verse 5
And said to them, Hear me, Levites, sanctify yourselves now and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry out the filthiness from the holy place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han sa til dem: «Hør på meg, levitter! Nå må dere hellige dere selv og hellige hus for Herren, deres fedres Gud. Fjern alt som er urent fra helligdommen.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han sa til dem: «Hør meg, dere levitter! Innviel dere nå, og innviel Herrens, deres fedres Guds, hus, og fjern urenheten fra helligdommen.»
Norsk King James
Og sa til dem: Hør meg, dere levitter, helliggjør dere nå, og helliggjør Herrens hus, deres fedres Gud, og fjern urenheten fra det hellige stedet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa til dem: Hør meg, levitter! Innvi dere selv nå og innvi Herrens hus, deres fedres Gud, og før ut alt det urene fra helligdommen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han sa til dem: 'Hør på meg, levitter! Nå skal dere hellige dere selv og hellige Herrens, deres fedres Guds, hus. Fjern all urenhet fra helligdommen.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa til dem: Hør på meg, dere levitter! Nå skal dere hellige dere selv og hellige Herrens hus, deres fedres Gud, og føre ut urenheten fra det hellige stedet.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til dem: «Hør etter, dere levitter! Helliggjør dere nå, helliggjør Herrens, deres fedres Guds, hus, og fjern all urenhet fra det hellige stedet.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa til dem: Hør på meg, dere levitter! Nå skal dere hellige dere selv og hellige Herrens hus, deres fedres Gud, og føre ut urenheten fra det hellige stedet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa til dem: 'Hør på meg, levitter! Nå må dere hellige dere selv og hellige Herrens, deres fedres Guds, hus, og fjern all urenhet fra helligdommen.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He said to them, 'Listen to me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the LORD, the God of your ancestors, and remove the impurity from the holy place.'
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.29.5", "source": "וַיֹּ֥אמֶר לָהֶ֖ם שְׁמָע֣וּנִי הַלְוִיִּ֑ם עַתָּ֣ה הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ וְקַדְּשׁוּ֙ אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֔ם וְהוֹצִ֥יאוּ אֶת־הַנִּדָּ֖ה מִן־הַקֹּֽדֶשׁ", "text": "*wa*-*yōʾmer* to-them *šimʿûnî* *ha*-*ləwiyyim* *ʿattāh* *hitqaddəšû* *wə*-*qaddəšû* *ʾet*-*bêt* *YHWH* *ʾĕlōhê* *ʾăbōtêkem* *wə*-*hôṣîʾû* *ʾet*-*ha*-*niddāh* from-*ha*-*qōdeš*", "grammar": { "*wa*": "conjunction with consecutive imperfect - and then", "*yōʾmer*": "verb, qal imperfect, 3rd masculine singular with waw consecutive - and he said", "*šimʿûnî*": "verb, qal imperative, masculine plural with 1st person singular suffix - hear me", "*ha*": "definite article - the", "*ləwiyyim*": "noun, masculine plural - Levites", "*ʿattāh*": "adverb - now", "*hitqaddəšû*": "verb, hithpael imperative, masculine plural - consecrate yourselves", "*wə*": "conjunction - and", "*qaddəšû*": "verb, piel imperative, masculine plural - sanctify/consecrate", "*ʾet*": "direct object marker", "*bêt*": "noun, masculine singular construct - house of", "*YHWH*": "proper name - Yahweh/the LORD", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine plural construct - God of", "*ʾăbōtêkem*": "noun, masculine plural with 2nd masculine plural suffix - your fathers", "*wə*": "conjunction - and", "*hôṣîʾû*": "verb, hiphil imperative, masculine plural - bring out/remove", "*ʾet*": "direct object marker", "*ha*": "definite article - the", "*niddāh*": "noun, feminine singular - impurity/uncleanness", "*min*": "preposition - from", "*ha*": "definite article - the", "*qōdeš*": "noun, masculine singular - holy place/sanctuary" }, "variants": { "*hitqaddəšû*": "consecrate yourselves/purify yourselves/make yourselves holy", "*qaddəšû*": "sanctify/consecrate/purify", "*niddāh*": "impurity/filth/uncleanness/menstrual impurity", "*qōdeš*": "holy place/sanctuary/holy thing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han sa til dem: 'Hør på meg, levitter! Nå må dere hellige dere selv og hellige Herrens hus, deres fedres Gud, og fjern urenheten fra Helligdommen.'
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til dem: Hører mig, I Leviter, helliggjører nu eder selv, og helliggjører Herrens, eders Fædres Guds, Huus, og udfører den Slemhed af Helligdommen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
KJV 1769 norsk
og sa til dem: Hør på meg, dere levitter, hellige dere nå selv, og hellige Herrens, deres fedres Guds hus, og fjern urenheten fra det hellige stedet.
Norsk oversettelse av Webster
og sa til dem: Hør meg, levitter; hellige dere nå, og hellige Herrens hus, deres fedres Gud, og før ut all urenhet fra det hellige stedet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa til dem: «Hør, levitter! Nå, helliggjør dere selv, og helliggjør Herrens, deres fedres Guds hus, og fjern urenheten fra helligdommen.
Norsk oversettelse av ASV1901
og sa til dem: Hør på meg, dere levitter! Nå skal dere hellige dere selv og hellige Herrens hus, deres fedres Gud, og fjern all urenheten fra det hellige stedet.
Norsk oversettelse av BBE
og sa til dem: Hør på meg, levitter! Hellige dere nå, og hellige Herrens hus, deres fedres Gud, og fjern alt urent fra helligdommen.
Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto them: Herken vnto me ye Leuites, sanctifye youre selues now, yt ye maye halowe the house of the LORDE God of yor fathers, and put fylthines out of the Sanctuary:
Geneva Bible (1560)
And said vnto them, Heare me, ye Leuites: sanctifie nowe your selues, and sanctifie the house of the Lorde God of your fathers, and cary forth the filthinesse out of the Sanctuarie.
Bishops' Bible (1568)
And saide vnto them: Heare me ye Leuites, and now be sanctified and halow the house of the Lorde God of your fathers, bring filthynesse out of the holy place.
Authorized King James Version (1611)
And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy [place].
Webster's Bible (1833)
and said to them, Hear me, you Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of Yahweh, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he saith to them, `Hear me, O Levites, now, sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, God of your fathers, and bring out the impurity from the sanctuary,
American Standard Version (1901)
and said unto them, Hear me, ye Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
Bible in Basic English (1941)
And said to them, Give ear to me, O Levites: now make yourselves holy, and make holy the house of the Lord, the God of your fathers, and take away everything unclean from the holy place.
World English Bible (2000)
and said to them, "Listen to me, you Levites! Now sanctify yourselves, and sanctify the house of Yahweh, the God of your fathers, and carry out the filthiness out of the holy place.
NET Bible® (New English Translation)
He said to them:“Listen to me, you Levites! Now consecrate yourselves, so you can consecrate the temple of the LORD God of your ancestors! Remove from the sanctuary what is ceremonially unclean!
Referenced Verses
- 2 Chr 35:6 : 6 So kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.
- 1 Chr 15:12 : 12 And said to them, You are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place I have prepared for it.
- 2 Chr 29:15-16 : 15 And they gathered their brethren, sanctified themselves, and came according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD. 16 And the priests went into the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and brought out all the uncleanness they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it to carry it out to the brook Kidron.
- 2 Chr 29:34 : 34 But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings; therefore, their brethren the Levites helped them until the work was done, and until the other priests had sanctified themselves, for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
- 2 Chr 34:3-8 : 3 For in the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, the groves, the carved images, and the molten images. 4 And they broke down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were high above them, he cut down; and the groves, the carved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and scattered it upon the graves of those who had sacrificed to them. 5 And he burned the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem. 6 And so he did in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about. 7 And when he had broken down the altars and the groves, and beaten the graven images into powder and cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem. 8 Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
- Exod 19:10 : 10 And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,
- Exod 19:15 : 15 And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near your wives.
- Ezek 8:3 : 3 And he stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my hair; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that faces toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.
- Ezek 8:9-9 : 9 And he said to me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and behold, every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall all around. 11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth. 13 He said also to me, Turn yet again, and you shall see greater abominations that they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, O son of man? turn yet again, and you shall see greater abominations than these. 16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. 17 Then he said to me, Have you seen this, O son of man? Is it a trivial thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose. 18 Therefore I will also deal in fury: my eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.
- Ezek 36:25 : 25 Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
- Matt 21:12-13 : 12 And Jesus went into the temple of God, and drove out all those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money changers, and the seats of those who sold doves, 13 And said to them, It is written, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of thieves.
- 1 Cor 3:16-17 : 16 Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone defiles the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, which temple you are.
- 2 Cor 6:16 : 16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people.
- 2 Cor 7:1 : 1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
- Eph 5:26-27 : 26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, 27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.