Verse 21

For he ripped Israel from the house of David; they made Jeroboam the son of Nebat king, and Jeroboam drove Israel from following the LORD, and made them commit a great sin.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For han rev Israel bort fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge. Jeroboam førte Israel bort fra å følge Herren og fikk dem til å begå store synder.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For han rev Israel fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, sønn av Nebat, til konge; og Jeroboam drev Israel bort fra å følge Herren, og fikk dem til å begå en stor synd.

  • Norsk King James

    For han rev Israel fra Davids hus og gjorde Jeroboam, sønn av Nebat, til konge. Jeroboam førte Israel bort fra å følge Herren og fikk dem til å synde en stor synd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da Israel skilte seg fra Davids hus, gjorde de Jeroboam, Nebats sønn, til konge, og Jeroboam førte Israel bort fra Herrens vei og fikk dem til å synde en stor synd.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da Israel rev seg løs fra Davids hus og gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge, forførte Jeroboam Israel bort fra Herren og fikk dem til å begå stor synd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For han rev Israel bort fra Davids hus; og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge, og Jeroboam førte Israel bort fra å følge Herren, og fikk dem til å synde stor synd.

  • o3-mini KJV Norsk

    For han rev Israel bort fra Davids hus, og de utnevnte Jeroboam, Nebats sønn, til konge. Jeroboam førte Israel bort fra HERREN og påførte dem en stor synd.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For han rev Israel bort fra Davids hus; og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge, og Jeroboam førte Israel bort fra å følge Herren, og fikk dem til å synde stor synd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For han rev Israel bort fra Davids hus, og de satte Jeroboam, Nebats sønn, til konge. Jeroboam førte Israel bort fra Herren og fikk dem til å begå stor synd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For when Israel was torn from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam drove Israel away from following the Lord and led them into great sin.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Kings.17.21", "source": "כִּֽי־קָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַל֙ בֵּ֣ית דָּוִ֔ד וַיַּמְלִ֖יכוּ אֶת־יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וַיַּדַּ֨ח יָרָבְעָ֤ם אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְהֶחֱטֵיאָ֖ם חֲטָאָ֥ה גְדוֹלָֽה׃", "text": "For *qāraʿ* *yiśrāʾēl* from upon *bayit* *dāwid*, and they *mālak* *ʾēt*-*yārobʿām* son-of *nᵊbāṭ*; and *nādaḥ* *yārobʿām* *ʾēt*-*yiśrāʾēl* from after *YHWH*, and he *ḥāṭāʾ* them *ḥaṭāʾâ* *gādôl*.", "grammar": { "*qāraʿ*": "Qal perfect 3rd person masculine singular - he tore/rent", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*bayit*": "noun, masculine singular construct - house of", "*dāwid*": "proper noun - David", "*mālak*": "Hiphil imperfect 3rd person masculine plural with waw consecutive - they made king", "*ʾēt*": "direct object marker", "*yārobʿām*": "proper noun - Jeroboam", "*nᵊbāṭ*": "proper noun - Nebat", "*nādaḥ*": "Hiphil imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - he drove away", "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*ḥāṭāʾ*": "Hiphil perfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - he caused them to sin", "*ḥaṭāʾâ*": "noun, feminine singular - sin", "*gādôl*": "adjective, feminine singular - great" }, "variants": { "*qāraʿ*": "tear/rend/split", "*bayit*": "house/dynasty/family", "*mālak*": "make king/cause to reign/crown", "*nādaḥ*": "drive away/push away/seduce", "*ḥāṭāʾ*": "cause to sin/lead into sin", "*ḥaṭāʾâ*": "sin/offense/transgression", "*gādôl*": "great/large/significant" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da Israel rev seg løs fra Davids hus, gjorde de Jeroboam, Nebats sønn, til konge. Jeroboam drev Israel bort fra Herren og førte dem til stor synd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi Israel rev sig fra Davids Huus, og de gjorde Jeroboam, Nebats Søn, til Konge; og Jeroboam drev Israel af fra (at følge) efter Herren og kom dem til at synde en stor Synd.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin.

  • KJV 1769 norsk

    For han rev Israel bort fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge. Jeroboam drev Israel bort fra å følge Herren, og forårsaket stor synd.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For han rev Israel bort fra Davids hus, og de tok Jeroboam, sønn av Nebat, til konge; og Jeroboam drev Israel bort fra å følge Herren, og fikk dem til å begå stor synd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    for han rev Israel løs fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge. Jeroboam drev Israel bort fra Herren, og fikk dem til å synde med stor synd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han rev Israel løs fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge; og Jeroboam fikk Israel til å vende seg bort fra Herren og få dem til å begå en stor synd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Israel ble skilt fra Davids hus, og de gjorde Jeroboam, Nebats sønn, til konge; han fikk dem til å begå en stor synd og få dem bort fra Herrens vei.

  • Coverdale Bible (1535)

    for Israel was deuyded from the house of Dauid. And they made the a kynge, one Ieroboam the sonne of Nebat, which turned Israel back from ye LORDE, & caused the to synne so sore.

  • Geneva Bible (1560)

    For he cut off Israel from the house of Dauid, and they made Ieroboam the sonne of Nebat King: and Ieroboam drewe Israel away from following the Lorde, and made them sinne a great sinne.

  • Bishops' Bible (1568)

    For he cut of Israel from the house of Dauid, and made them a king, euen Ieroboam the sonne of Nabat: And Ieroboam drewe Israel away that they shoulde not folowe the Lorde, and made them sinne a great sinne.

  • Authorized King James Version (1611)

    For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin.

  • Webster's Bible (1833)

    For he tore Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following Yahweh, and made them sin a great sin.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for He hath rent Israel from the house of David, and they make Jeroboam son of Nebat king, and Jeroboam driveth Israel from after Jehovah, and hath caused them to sin a great sin,

  • American Standard Version (1901)

    For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin.

  • Bible in Basic English (1941)

    For Israel was broken off from the family of David, and they made Jeroboam, the son of Nebat, king, who, driving them away from the laws of the Lord, made them do a great sin.

  • World English Bible (2000)

    For he tore Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following Yahweh, and made them sin a great sin.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of Nebat became their king. Jeroboam drove Israel away from the LORD and encouraged them to commit a serious sin.

Referenced Verses

  • 1 Kgs 11:11 : 11 Therefore the LORD said to Solomon, Because this has been done by you, and you have not kept my covenant and my statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you, and will give it to your servant.
  • 1 Kgs 11:31 : 31 And he said to Jeroboam, Take ten pieces: for thus says the LORD, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you.
  • 1 Kgs 12:28-30 : 28 Therefore the king took counsel and made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt. 29 And he set one in Bethel, and the other he put in Dan. 30 And this thing became a sin, for the people went to worship before one, even as far as Dan.
  • 1 Kgs 14:16 : 16 And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned, and who made Israel to sin.
  • 2 Chr 10:15-19 : 15 So the king did not listen to the people, for the cause was of God, that the LORD might fulfill his word, which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat. 16 And when all Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, What part have we in David? And we have no inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel; and now, David, see to your own house. So all Israel went to their tents. 17 But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, so that he died. But King Rehoboam made haste to get into his chariot, to flee to Jerusalem. 19 And Israel rebelled against the house of David to this day.
  • 2 Chr 11:11 : 11 And he fortified the strongholds, and put captains in them, and provisions of food, oil, and wine.
  • 2 Chr 11:15 : 15 And he ordained priests for the high places, for the devils, and for the calves which he made.
  • Ps 25:11 : 11 For Your name's sake, O LORD, pardon my iniquity, for it is great.
  • Isa 7:17 : 17 The LORD shall bring upon you, and upon your people, and upon your father's house, days that have not come since the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
  • John 19:11 : 11 Jesus answered, You could have no power against me at all, except it were given you from above: therefore he who delivered me to you has the greater sin.
  • 1 Kgs 14:8 : 8 And tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you: yet you have not been like my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do only that which was right in my eyes;
  • 1 Kgs 12:19-20 : 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 And it came to pass, when all Israel heard that Jeroboam had come again, they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel; there was none that followed the house of David, but the tribe of Judah only.
  • Gen 20:9 : 9 Then Abimelech called Abraham, and said to him, What have you done to us? and what wrong have I done to you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that should not be done.
  • Exod 32:21 : 21 Moses said to Aaron, "What did this people do to you, that you have brought such a great sin upon them?"
  • 1 Sam 2:17 : 17 Therefore the sin of the young men was very great before the LORD; for men despised the offering of the LORD.
  • 1 Sam 2:24 : 24 No, my sons; for it is no good report that I hear; you make the LORD's people transgress.