Verse 2
Then he turned his face to the wall and prayed to the LORD, saying,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da vendte Hiskia ansiktet mot veggen i smerte og ba til Herren,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa:
Norsk King James
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da vendte Hiskia ansiktet mot veggen og ba til Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa,
o3-mini KJV Norsk
Da vendte han ansiktet mot veggen og bad til HERREN, og sa:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da vendte han sitt ansikt mot veggen og ba til Herren.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.20.2", "source": "וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו אֶל־הַקִּ֑יר וַיִּ֨תְפַּלֵּ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃", "text": "*wə*-*yassēb* *ʾet*-*pānāyw* to-the-*qîr* *wə*-*yitpallēl* to-*YHWH* *lēʾmōr*:", "grammar": { "*wə*-": "conjunction - and", "*yassēb*": "hiphil imperfect 3rd masculine singular - he turned", "*ʾet*-": "direct object marker", "*pānāyw*": "masculine plural noun with 3rd masculine singular suffix - his face", "*qîr*": "masculine singular noun with definite article - the wall", "*yitpallēl*": "hithpael imperfect 3rd masculine singular - he prayed", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD", "*lēʾmōr*": "qal infinitive construct with preposition lamed - saying" }, "variants": { "*yassēb*": "turned/turned around", "*pānāyw*": "his face/his presence", "*qîr*": "wall/side" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da vendte Hiskia ansiktet sitt mot veggen og ba til Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Og han vendte sit Ansigt omkring til Væggen, og bad til Herren og sagde:
King James Version 1769 (Standard Version)
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,
KJV 1769 norsk
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren, og sa:
Norsk oversettelse av Webster
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa,
Norsk oversettelse av BBE
Da vendte han ansiktet mot veggen og ba til Herren og sa:
Coverdale Bible (1535)
And he turned, his face to the wall, and prayed vnto ye LORDE, and sayde:
Geneva Bible (1560)
Then he turned his face to the wall, and prayed to the Lord, saying,
Bishops' Bible (1568)
And Hezekia turned his face to the wal, and prayed vnto the Lord, saying.
Authorized King James Version (1611)
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,
Webster's Bible (1833)
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he turneth round his face unto the wall, and prayeth unto Jehovah, saying,
American Standard Version (1901)
Then he turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah, saying,
Bible in Basic English (1941)
Then, turning his face to the wall, he made his prayer to the Lord, saying,
World English Bible (2000)
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying,
NET Bible® (New English Translation)
He turned his face to the wall and prayed to the LORD,
Referenced Verses
- Ps 50:15 : 15 And call upon Me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify Me.
- Isa 38:2-3 : 2 Then Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the LORD, 3 And said, Remember now, O LORD, I beg You, how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your sight. And Hezekiah wept bitterly.
- Matt 6:6 : 6 But you, when you pray, enter into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
- 1 Kgs 8:30 : 30 And listen to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: and hear in heaven your dwelling place: and when you hear, forgive.