Verse 28
Then he shall return to his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits and return to his own land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen av nord skal vende tilbake til sitt land med stor rikdom, men hans hjerte skal rettes mot den hellige pakt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så skal han vende tilbake til sitt eget land med stor rikdom; og hans hjerte skal være vendt mot den hellige pakt; og han skal handle og vende tilbake til sitt eget land.
Norsk King James
Da skal han vende tilbake til sitt land med store rikdommer; og hans hjerte skal være imot den hellige pakt; han skal gjøre utgjørelser og vende tilbake til sitt eget land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal vende tilbake til sitt land med mye rikdom, og hans hjerte vil være mot den hellige pakt; han skal lykkes og vende tilbake til sitt land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han vil vende tilbake til sitt eget land med rikdommer, men hans hjerte vil være imot den hellige pakten. Han vil handle og gå tilbake til sitt eget land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så skal han returnere til sitt land med stor rikdom; og hans hjerte skal være imot den hellige pakten; og han skal utføre bravader, og vende tilbake til sitt eget land.
o3-mini KJV Norsk
Deretter vil han vende tilbake til sitt land med store rikdommer, og hans hjerte vil være vendt mot den hellige pakt; han vil utføre store bedrifter og returnere til sitt eget land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så skal han returnere til sitt land med stor rikdom; og hans hjerte skal være imot den hellige pakten; og han skal utføre bravader, og vende tilbake til sitt eget land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal vende tilbake til sitt land med mye eiendom, men hans hjerte skal være rettet mot den hellige pakten. Han skal handle og så vende tilbake til sitt land.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The king of the North will return to his land with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant. He will take action and then return to his own land.
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.11.28", "source": "וְיָשֹׁ֤ב אַרְצוֹ֙ בִּרְכ֣וּשׁ גָּד֔וֹל וּלְבָב֖וֹ עַל־בְּרִ֣ית קֹ֑דֶשׁ וְעָשָׂ֖ה וְשָׁ֥ב לְאַרְצֽוֹ׃", "text": "*wə-yāšōb* *ʾarṣô* *bi-rəkûš* *gādôl* *û-ləbābô* *ʿal-bərît* *qōdeš* *wə-ʿāśāh* *wə-šāb* *lə-ʾarṣô*", "grammar": { "*wə-yāšōb*": "conjunction + imperfect, 3rd masculine singular - and he will return", "*ʾarṣô*": "noun, feminine singular with 3rd masculine singular suffix - his land", "*bi-rəkûš*": "preposition + noun, masculine singular - with property/wealth", "*gādôl*": "adjective, masculine singular - great/large", "*û-ləbābô*": "conjunction + noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - and his heart", "*ʿal-bərît*": "preposition + noun, feminine singular construct - against covenant of", "*qōdeš*": "noun, masculine singular - holiness/sacredness", "*wə-ʿāśāh*": "conjunction + perfect, 3rd masculine singular - and he will do/perform", "*wə-šāb*": "conjunction + perfect, 3rd masculine singular - and he will return", "*lə-ʾarṣô*": "preposition + noun, feminine singular with 3rd masculine singular suffix - to his land" }, "variants": { "*yāšōb*": "return/turn back/restore", "*ʾarṣô*": "his land/his country/his territory", "*rəkûš*": "property/wealth/goods/possessions", "*gādôl*": "great/large/abundant/important", "*lēbāb*": "heart/mind/inner being/understanding", "*bərît*": "covenant/alliance/treaty/agreement", "*qōdeš*": "holiness/sacredness/sanctuary/holy thing", "*ʿāśāh*": "do/make/accomplish/perform", "*šāb*": "return/turn back/go back" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skal vende tilbake til sitt land med stor rikdom og ha fiendskap mot den hellige pakt; han skal handle og vende tilbake til sitt land.
Original Norsk Bibel 1866
Og han skal vende tilbage til sit Land med stort Gods, og hans Hjerte (skal være) imod den hellige Pagt; og han skal udrette det og vende tilbage til sit Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
KJV 1769 norsk
Han skal vende tilbake til sitt land med stor rikdom, og hans hjerte skal være rettet mot den hellige pakt, og han vil utføre sine handlinger og vende tilbake til sitt eget land.
Norsk oversettelse av Webster
Så skal han vende tilbake til sitt land med stor rikdom; hans hjerte skal sette seg mot den hellige pakt, og han skal gjøre som han vil og dra tilbake til sitt eget land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal vende tilbake til sitt land med mye rikdom, men hans hjerte vil være mot den hellige pakten. Han vil gjøre det han har besluttet, og vende tilbake til sitt land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så skal han vende tilbake til sitt land med stor rikdom, og hans hjerte skal være mot den hellige pakten; han skal handle etter sitt behag og vende tilbake til sitt eget land.
Norsk oversettelse av BBE
Han vil dra tilbake til sitt land med stor rikdom, og hans hjerte vil være mot den hellige avtalen; han vil gjøre som han vil og dra tilbake til sitt land.
Coverdale Bible (1535)
The shall he go home agayne in to his owne londe with greate good, & set his herte agaynst the holy couenaunt, he shalbe busy agaynst it, & then returne home.
Geneva Bible (1560)
Then shall he returne into his land with great substance: for his heart shall be against the holy couenant: so shall he doe and returne to his owne land.
Bishops' Bible (1568)
Then shall he go home agayne into his lande with great substaunce, and set his heart against the holy couenaunt, so shall he do, and returne to his owne lande.
Authorized King James Version (1611)
Then shall he return into his land with great riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [exploits], and return to his own land.
Webster's Bible (1833)
Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he turneth back `to' his land with great substance, and his heart `is' against the holy covenant, and he hath wrought, and turned back to his land.
American Standard Version (1901)
Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.
Bible in Basic English (1941)
And he will go back to his land with great wealth; and his heart will be against the holy agreement; and he will do his pleasure and go back to his land.
World English Bible (2000)
Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.
NET Bible® (New English Translation)
Then the king of the north will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land.
Referenced Verses
- Dan 8:24 : 24 And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wondrously, and shall prosper, and thrive, and shall destroy the mighty and the holy people.
- Dan 11:22 : 22 And with the force of a flood, they shall be swept away from before him, and shall be broken; also the prince of the covenant.
- Dan 11:30-32 : 30 For ships from Kittim shall come against him; therefore he shall be grieved and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return and show regard for those who forsake the holy covenant. 31 And forces shall stand on his side, and they shall defile the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifices, and place the abomination that causes desolation. 32 And he shall corrupt with flattery those who do wickedly against the covenant; but the people who know their God shall be strong and carry out great exploits.
- Acts 3:25 : 25 You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, And in your seed shall all the families of the earth be blessed.