Verse 2
And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mange av dem som sover i jordens støv skal våkne, noen til evig liv, og andre til skam og evig avsky.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv og andre til skam og evig forakt.
Norsk King James
Og mange av dem som hviler i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, og noen til skam og evig forakt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne opp, noen til evig liv og andre til skam og evig forakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mange av dem som sover i jordens støv skal våkne, noen til evig liv, og noen til skam og evig avsky.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, og noen til skam og evig forakt.
o3-mini KJV Norsk
Mange av dem som hviler i jordens støv skal våkne, noen til evig liv og noen til skam og evig forakt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, og noen til skam og evig forakt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, andre til skam og evig avsky.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Many who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.12.2", "source": "וְרַבִּ֕ים מִיְּשֵׁנֵ֥י אַדְמַת־עָפָ֖ר יָקִ֑יצוּ אֵ֚לֶּה לְחַיֵּ֣י עוֹלָ֔ם וְאֵ֥לֶּה לַחֲרָפ֖וֹת לְדִרְא֥וֹן עוֹלָֽם׃", "text": "And *rabbîm* from *yĕšēnê* *ʾadmat*-*ʿāpār* *yāqîṣû* *ʾēlleh* to *ḥayyê* *ʿôlām* and *ʾēlleh* to *ḥărāpôt* to *dirʾôn* *ʿôlām*.", "grammar": { "*wə-*": "conjunction - and", "*rabbîm*": "adjective, masculine plural - many", "*mi-yĕšēnê*": "preposition + participle Qal construct, masculine plural - from those sleeping of", "*ʾadmat*": "noun, feminine singular construct - ground of", "*ʿāpār*": "noun, masculine singular - dust", "*yāqîṣû*": "imperfect Hiphil, 3rd plural - will awake", "*ʾēlleh*": "demonstrative pronoun, plural - these", "*lə-ḥayyê*": "preposition + noun, masculine plural construct - to life of", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - everlasting/eternal", "*la-ḥărāpôt*": "preposition + noun, feminine plural - to reproaches/shame", "*lə-dirʾôn*": "preposition + noun, masculine singular - to abhorrence/contempt", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - everlasting/eternal" }, "variants": { "*rabbîm*": "many/numerous/great", "*yĕšēnê*": "sleeping ones/those who sleep/dead", "*ʾadmat-ʿāpār*": "dust of earth/ground of dust", "*yāqîṣû*": "will awake/will arise/will be roused", "*ḥayyê*": "life/living", "*ʿôlām*": "eternal/everlasting/forever/perpetual", "*ḥărāpôt*": "reproaches/shame/disgrace/scorn", "*dirʾôn*": "abhorrence/contempt/aversion" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mange av dem som sover i jordens støv skal våkne, noen til evig liv og andre til skam og evig avsky.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mange af dem, som sove i Jordens Støv, skulle opvaagne, Somme til et evigt Liv, og Somme til Skam (og) til evig Væmmelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
KJV 1769 norsk
Mange av dem som sover i jordens støv skal våkne, noen til evig liv, og noen til skam og evig forakt.
Norsk oversettelse av Webster
Mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, andre til skam og evig avsky.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og mange av dem som sover i støvet skal våkne opp, noen til evig liv, og noen til skam og evig avsky.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mange av dem som sover i jordens støv skal våkne, noen til evig liv, og noen til skam og evig avsky.
Norsk oversettelse av BBE
Mange av dem som sover i jordens støv, skal våkne opp, noen til evig liv og andre til evig skam.
Coverdale Bible (1535)
Many of them that slepe in the dust of the earth, shal awake: some to euerlastinge life, some to perpetuall shame & reprofe.
Geneva Bible (1560)
And many of them that sleepe in the dust of the earth, shall awake, some to euerlasting life, and some to shame and perpetuall contempt.
Bishops' Bible (1568)
And many of them that sleepe in the dust of the earth, shal awake, some to euerlasting life, & some to shame & perpetuall contempt.
Authorized King James Version (1611)
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and] everlasting contempt.
Webster's Bible (1833)
Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And the multitude of those sleeping in the dust of the ground do awake, some to life age-during, and some to reproaches -- to abhorrence age-during.
American Standard Version (1901)
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Bible in Basic English (1941)
And a number of those who are sleeping in the dust of the earth will come out of their sleep, some to eternal life and some to eternal shame.
World English Bible (2000)
Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
NET Bible® (New English Translation)
Many of those who sleep in the dusty ground will awake– some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
Referenced Verses
- Matt 25:46 : 46 And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.
- Ezek 37:12 : 12 Therefore prophesy and say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
- Isa 26:19 : 19 Your dead men shall live; together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
- Ezek 37:1-4 : 1 The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the middle of the valley which was full of bones, 2 And caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and indeed, they were very dry. 3 And he said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, you know. 4 Again he said to me, Prophesy to these bones, and say to them, O you dry bones, hear the word of the LORD.
- Acts 24:15 : 15 And have hope toward God, which they themselves also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
- 1 Cor 15:51-54 : 51 Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed, 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed. 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. 54 So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: 'Death is swallowed up in victory.'
- 1 Thess 4:14 : 14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those also who sleep in Jesus will God bring with Him.
- Rev 20:12 : 12 And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.
- Job 19:25-27 : 25 For I know that my Redeemer lives, and that He shall stand at last on the earth; 26 And though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God, 27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. How my heart yearns within me!
- John 11:23-26 : 23 Jesus said to her, Your brother will rise again. 24 Martha said to him, I know that he will rise again in the resurrection at the last day. 25 Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he who believes in me, though he may die, he shall live: 26 And whoever lives and believes in me shall never die. Do you believe this?
- Hos 13:14 : 14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hidden from my eyes.
- Matt 22:29-32 : 29 Jesus answered and said to them, You err, not knowing the Scriptures, nor the power of God. 30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like the angels of God in heaven. 31 But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying, 32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
- Isa 66:24 : 24 And they shall go forth, and look upon the corpses of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, nor shall their fire be quenched; and they shall be an abhorrence to all flesh.
- Jer 20:11 : 11 But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
- Rom 9:21 : 21 Does not the potter have power over the clay, from the same lump to make one vessel for honor and another for dishonor?
- 1 Cor 15:20-22 : 20 But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep. 21 For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead. 22 For as in Adam all die, even so in Christ all shall be made alive.