Verse 18
And the LORD has declared you this day to be his special people, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Herren har i dag bekjent at du skal være hans folk, hans egen eiendom, slik han har lovet deg, og du skal holde alle hans bud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren har i dag erklært deg som sitt eiendomsfolk, slik han har lovet deg, og at du skal holde alle hans bud,
Norsk King James
Og Herren har i dag valgt deg som sitt eget folk, slik han har lovet deg, og at du skal holde alle hans bud;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Herren har i dag bekreftet at du skal være hans eiendomsfolk, slik han har sagt deg, og at du skal holde alle hans bud,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Herren har i dag bekjent deg til å være hans eiendomsfolk, slik han har lovet deg, slik at du skal holde alle hans bud,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren har i dag erklært deg å være hans utvalgte folk, slik som han har lovet deg, at du skal holde alle hans bud.
o3-mini KJV Norsk
Og i dag har Herren utpekt deg til å være sitt utvalgte folk, slik han lovet, forutsatt at du holder alle hans bud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren har i dag erklært deg å være hans utvalgte folk, slik som han har lovet deg, at du skal holde alle hans bud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herren har i dag erklært deg som sitt verdifulle folk, slik han har sagt, for at du skal holde alle hans bud,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And the LORD has declared today that you are His treasured people as He promised, and that you are to keep all His commandments.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.26.18", "source": "וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־מִצְוֺתָֽיו׃", "text": "And *YHWH* *ʾāmar* you *ha-yôm* to *hāyâ* to him to *ʿam* *sĕgullâ* as *dābar* to you and to *šāmar* all *miṣwâ* his", "grammar": { "*YHWH*": "proper name - LORD", "*ʾāmar*": "verb, perfect (hiphil), 3rd singular masculine - he has declared/caused to say", "*ha-yôm*": "noun, masculine singular with definite article - the day/today", "*hāyâ*": "verb, infinitive construct - to be", "*ʿam*": "noun, masculine singular construct - people of", "*sĕgullâ*": "noun, feminine singular - special possession/treasure", "*dābar*": "verb, perfect (piel), 3rd singular masculine - he has spoken", "*šāmar*": "verb, infinitive construct - to keep", "*miṣwâ*": "noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix - his commandments" }, "variants": { "*ʾāmar*": "declare/proclaim/cause to say", "*yôm*": "day/time/period", "*hāyâ*": "be/exist/become", "*ʿam*": "people/nation/kinsmen", "*sĕgullâ*": "special possession/treasure/valued property", "*dābar*": "speak/talk/tell/command", "*šāmar*": "keep/observe/guard/preserve", "*miṣwâ*": "commandment/precept/decree" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Herren har i dag erklært at du skal være hans eiendomsfolk, som han lovet deg, og at du skal holde alle hans bud,
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren haver tilsagt dig idag, at du skal være ham til et Eiendomsfolk, saasom han haver sagt dig, og at du skal holde alle hans Bud,
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shoulst keep all his commandments;
KJV 1769 norsk
Og Herren har i dag erklært at du skal være hans eiendomsfolk, slik som han har lovet deg, og at du skal holde alle hans bud.
Norsk oversettelse av Webster
Og Herren har i dag bekjent deg til å være hans folk, hans eiendom, slik han har lovet deg, og at du skal holde alle hans bud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren har i dag ført deg til å love å være hans eiendomsfolk, som han har lovet deg, og å holde alle hans bud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren har i dag bekjent at du skal være hans eiendomsfolk, slik han har lovt deg, og at du skal holde alle hans bud;
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren har i dag erklært at du skal være hans folk, en eiendom han har utvalgt, som han lovet deg, for at du skal holde alle hans bud.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lord hath sett the vp this daye, to be a seuerall people vnto him (as he hath promysed the) and that thou kepe his commaundmentes,
Coverdale Bible (1535)
And the LORDE promysed the vpo the same daye, that thou shuldest be his awne peculier people, like as he hath sayde vnto the (so yt thou kepe all his commaundementes)
Geneva Bible (1560)
And the Lorde hath set thee vp this day, to be a precious people vnto him (as hee hath promised thee) and that thou shouldest keepe all his commandements,
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde hath set thee vp this day, to be a seuerall people vnto hym, as he hath promised thee, and that thou kepe his commaundementes:
Authorized King James Version (1611)
And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that [thou] shouldest keep all his commandments;
Webster's Bible (1833)
and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And Jehovah hath caused thee to promise to-day to become His people, a peculiar treasure, as He hath spoken to thee, and to keep all His commands;
American Standard Version (1901)
and Jehovah hath avouched thee this day to be a people for his own possession, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;
Bible in Basic English (1941)
And the Lord has made it clear this day that you are a special people to him, as he gave you his word; and that you are to keep all his orders;
World English Bible (2000)
and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;
NET Bible® (New English Translation)
And today the LORD has declared you to be his special people(as he already promised you) so you may keep all his commandments.
Referenced Verses
- Deut 7:6 : 6 For you are a holy people unto the LORD your God: the LORD your God has chosen you to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
- Deut 14:2 : 2 For you are a holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a peculiar people to Himself, above all the nations that are upon the earth.
- Deut 28:9 : 9 The LORD shall establish you a holy people unto Himself, as He has sworn unto you, if you shall keep the commandments of the LORD your God, and walk in His ways.
- Exod 6:7 : 7 And I will take you to myself for a people, and I will be to you a God: and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
- Titus 2:14 : 14 Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and purify for Himself a special people, zealous for good works.
- Exod 19:5-6 : 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be a special treasure to me above all people; for all the earth is mine: 6 And you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.
- Ps 119:6 : 6 Then I shall not be ashamed, when I have respect to all Your commandments.
- Jer 31:32-34 : 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD: 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. 34 And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
- Ezek 36:25-27 : 25 Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them.
- Rom 16:26 : 26 But now is revealed, and by the prophetic scriptures, according to the commandment of the eternal God, made known to all nations for the obedience of faith: