Verse 8
And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Herren førte oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stort frykt, med tegn og under.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren førte oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stor fryktinngytelse, med tegn og under.
Norsk King James
Og Herren førte oss ut av Egypt med en mektig hånd, en utstrakt arm, stor frykt, og med tegn og under.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så førte Herren oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stort skremmende under, med tegn og undere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så førte Herren oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med store skremmende tegn, med tegn og under.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så førte Herren oss ut av Egypt med sterk hånd og utrakt arm, med stor frykt, tegn og under.
o3-mini KJV Norsk
Herren førte oss ut av Egypt med en mektig hånd, med en utstrakt arm, med stor frykt og med tegn og under.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så førte Herren oss ut av Egypt med sterk hånd og utrakt arm, med stor frykt, tegn og under.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herren førte oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stor frykt, med tegn og med under.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, and with signs and wonders.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.26.8", "source": "וַיּוֹצִאֵ֤נוּ יְהוָה֙ מִמִּצְרַ֔יִם בְּיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֔ה וּבְמֹרָ֖א גָּדֹ֑ל וּבְאֹת֖וֹת וּבְמֹפְתִֽים׃", "text": "And *yāṣāʾ* us *YHWH* from *miṣrayim* with *yād* *ḥăzāqâ* and with *zĕrôaʿ* *nĕṭûyâ* and with *môrāʾ* *gādôl* and with *ʾôt* and with *môpēt*", "grammar": { "*yāṣāʾ*": "verb, imperfect (hiphil), 3rd singular masculine with *wa-* prefix - and he brought out", "*YHWH*": "proper name - LORD", "*miṣrayim*": "proper noun - Egypt", "*yād*": "noun, feminine singular - hand", "*ḥăzāqâ*": "adjective, feminine singular - strong/mighty", "*zĕrôaʿ*": "noun, feminine singular - arm", "*nĕṭûyâ*": "adjective, feminine singular - outstretched/extended", "*môrāʾ*": "noun, masculine singular - fear/terror", "*gādôl*": "adjective, masculine singular - great/large", "*ʾôt*": "noun, masculine plural - signs", "*môpēt*": "noun, masculine plural - wonders/miracles" }, "variants": { "*yāṣāʾ*": "bring out/lead out/take out", "*miṣrayim*": "Egypt/Egyptians", "*yād*": "hand/power/strength", "*ḥăzāqâ*": "strong/mighty/powerful", "*zĕrôaʿ*": "arm/power/strength", "*nĕṭûyâ*": "outstretched/extended/stretched out", "*môrāʾ*": "fear/terror/awe/dread", "*gādôl*": "great/large/important", "*ʾôt*": "sign/mark/token/miracle", "*môpēt*": "wonder/miracle/sign/portent" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren førte oss ut av Egypt med sterk hånd, utstrakt arm, fryktinngytende kraft, tegn og under.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren udførte os af Ægypten med en stærk Haand og udrakt Arm, og med en stor Forfærdelse, og ved Tegn og ved underlige Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonrs:
KJV 1769 norsk
Så førte Herren oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stor uhygge, med tegn og under.
Norsk oversettelse av Webster
Og Herren førte oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stor frykt, tegn og under.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så førte Herren oss ut fra Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med stor frykt, med tegn og under.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han førte oss ut av Egypt med sterk hånd, med utstrakt arm, med stor frykt, tegn og under.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren førte oss ut av Egypt med sterk hånd og utstrakt arm, med store tegn og underverker.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lorde brought vs out of Egipte with a mightye hande and a stretched out arme and with greate tereblenesse and with sygnes and wonders.
Coverdale Bible (1535)
& brought vs out of Egipte with a mightie hande, and a stretched out arme, and with greate terryblenesse thorow tokens and woders,
Geneva Bible (1560)
And the Lord brought vs out of Egypt in a mightie hande, and a stretched out arme, with great terriblenesse, both in signes and wonders.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde brought vs out of Egypt, in a mightie hand, and a stretched out arme, and in great terriblenesse, and signes, and wonders.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Webster's Bible (1833)
and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jehovah bringeth us out from Egypt, by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great fear, and by signs, and by wonders,
American Standard Version (1901)
and Jehovah brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
Bible in Basic English (1941)
And the Lord took us out of Egypt with a strong hand and a stretched-out arm, with works of power and signs and wonders:
World English Bible (2000)
and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;
NET Bible® (New English Translation)
Therefore the LORD brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders.
Referenced Verses
- Deut 4:34 : 34 Or has God attempted to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
- Exod 12:37 : 37 And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
- Exod 12:51 : 51 And it came to pass on the very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their divisions.
- Exod 13:3 : 3 And Moses said to the people, Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: no leavened bread shall be eaten.
- Exod 14:16-31 : 16 But lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. 17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will gain honor over Pharaoh, and over all his host, over his chariots, and over his horsemen. 18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gained honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen. 19 And the angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud went from before them, and stood behind them: 20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one did not come near the other all night. 21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. 22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. 23 And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. 24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and troubled the host of the Egyptians, 25 And took off their chariot wheels, so that they drove them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians. 26 And the LORD said to Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. 27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea. 28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; not so much as one of them remained. 29 But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. 30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. 31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
- Exod 12:41 : 41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on the very same day, it came to pass that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
- Deut 5:15 : 15 And remember that you were a servant in the land of Egypt, and that the LORD your God brought you out from there through a mighty hand and by an outstretched arm: therefore the LORD your God commanded you to keep the sabbath day.
- Ps 78:12-13 : 12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. 13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.
- Ps 105:27-38 : 27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham. 28 He sent darkness, and made it dark; and they did not rebel against his word. 29 He turned their waters into blood, and killed their fish. 30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. 31 He spoke, and there came various sorts of flies, and lice in all their territory. 32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. 33 He struck their vines also and their fig trees; and broke the trees of their territory. 34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number, 35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. 36 He struck also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. 37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes. 38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
- Ps 106:7-9 : 7 Our ancestors did not understand your wonders in Egypt; they did not remember the multitude of your mercies, but provoked him at the sea, even at the Red Sea. 8 Nevertheless, he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power known. 9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so he led them through the depths, as through the wilderness. 10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
- Isa 63:12 : 12 Who led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?