Verse 2
And shall return to the LORD your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
og du vender tilbake til Herren din Gud og lytter til hans stemme med hele ditt hjerte og hele din sjel, både du og dine barn, i samsvar med alt jeg befaler deg i dag,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og du vender om til Herren din Gud og adlyder hans røst i alt jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Norsk King James
og du skal vende tilbake til Herren din Gud, og du skal adlyde hans røst i samsvar med alt jeg befaler deg i dag, både du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel;
Modernisert Norsk Bibel 1866
og du vender om til Herren din Gud og lytter til hans røst etter alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst i alt jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og du vender tilbake til Herren din Gud og lyder hans røst, i samsvar med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
o3-mini KJV Norsk
Du skal vende tilbake til HERREN din Gud og lytte til hans røst etter alt jeg befaler deg denne dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og du vender tilbake til Herren din Gud og lyder hans røst, i samsvar med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst etter alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
and you return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and soul, you and your children, according to all that I command you today,
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.30.2", "source": "וְשַׁבְתָּ֞ עַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ וְשָׁמַעְתָּ֣ בְקֹל֔וֹ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ", "text": "And *wəšabtā* unto *YHWH* your *ʾĕlōhîm* and *wəšāmaʿtā* to his *qōl* according to all that *ʾānōkî* *məṣawwəkā* today, you and your *bānîm*, with all your *lēbāb* and with all your *nepeš*", "grammar": { "*wəšabtā*": "waw-consecutive + qal perfect, 2nd masculine singular - and you shall return/come back", "*wəšāmaʿtā*": "waw-consecutive + qal perfect, 2nd masculine singular - and you shall hear/listen/obey", "*qōl*": "masculine singular noun with preposition + 3rd masculine singular suffix - to his voice", "*ʾānōkî*": "1st singular independent pronoun - I", "*məṣawwəkā*": "piel participle, masculine singular with 2nd masculine singular suffix - commanding you", "*bānîm*": "masculine plural noun with 2nd masculine singular suffix - your sons/children", "*lēbāb*": "masculine singular noun with 2nd masculine singular suffix - your heart/mind", "*nepeš*": "feminine singular noun with 2nd masculine singular suffix - your soul/life/self" }, "variants": { "*wəšabtā*": "return/come back/repent", "*wəšāmaʿtā*": "hear/listen to/obey", "*qōl*": "voice/sound", "*lēbāb*": "heart/mind/inner self", "*nepeš*": "soul/life/self/person/desire" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder Hans røst etter alt det som jeg befaler deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Original Norsk Bibel 1866
og du omvender dig til Herren din Gud, og du hører hans Røst efter alt det, som jeg byder dig idag, du og dine Børn, i dit ganske Hjerte og i din ganske Sjæl,
King James Version 1769 (Standard Version)
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
KJV 1769 norsk
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst etter alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Norsk oversettelse av Webster
og vender tilbake til Yahweh din Gud, og adlyder hans røst etter alt jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og sjel;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og du vender tilbake til Herren din Gud og lytter til hans røst, i overensstemmelse med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine sønner, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Norsk oversettelse av ASV1901
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst i samsvar med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Norsk oversettelse av BBE
og du vender ditt hjerte tilbake til Herren din Gud og lytter til hans ord som jeg gir deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Tyndale Bible (1526/1534)
and come agayne vnto the Lorde thi God ad herken vnto his voyce acordinge to all that I comaunde the this daye: both thou and thi childern with all thine hert and all thi soule:
Coverdale Bible (1535)
and thou turnest vnto the LORDE yi God, so that thou herkenest vnto his voyce, thou and thy children with all yi hert and with all thy soule, in all that I commaunde the this daye,
Geneva Bible (1560)
And shalt returne vnto the Lord thy God, and obey his voyce in all that I commaund thee this day: thou, and thy children with all thine heart and with all thy soule,
Bishops' Bible (1568)
And come agayne vnto the Lorde thy God, and hearken vnto his voyce in all these thynges that I commaunde thee this day, thou, and thy children, with all thine heart, and all thy soule:
Authorized King James Version (1611)
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Webster's Bible (1833)
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul --
American Standard Version (1901)
and shalt return unto Jehovah thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
Bible in Basic English (1941)
And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul:
World English Bible (2000)
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
NET Bible® (New English Translation)
Then if you and your descendants turn to the LORD your God and obey him with your whole mind and being just as I am commanding you today,
Referenced Verses
- Neh 1:9 : 9 But if you turn to Me, and keep My commandments, and do them; though there were of you cast out to the farthest part of the heaven, yet I will gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen to set My name there.
- Joel 2:12-13 : 12 Therefore also now, says the LORD, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning. 13 And rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and he repents of the evil.
- Lam 3:40 : 40 Let us search and examine our ways and turn back to the LORD.
- Hos 3:5 : 5 Afterward, the children of Israel shall return, and seek the LORD their God and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the last days.
- Hos 6:1-2 : 1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has struck us, and he will bind us up. 2 After two days he will revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
- Hos 14:1-3 : 1 O Israel, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity. 2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so we will offer the sacrifice of our lips. 3 Assyria will not save us; we will not ride on horses: neither will we say anymore to the work of our hands, You are our gods: for in you the orphan finds mercy.
- Deut 4:28-31 : 28 And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell. 29 But if from there you shall seek the LORD your God, you shall find him, if you seek him with all your heart and with all your soul. 30 When you are in tribulation, and all these things come upon you, even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and be obedient to his voice; 31 (For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
- Deut 6:5 : 5 And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength.
- Deut 13:3 : 3 You shall not listen to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God tests you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
- 1 Chr 29:9 : 9 Then the people rejoiced, because they offered willingly, for with a perfect heart they offered willingly to the LORD: and King David also rejoiced with great joy.
- 1 Chr 29:17 : 17 I know also, my God, that You test the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now I have seen with joy Your people, who are present here, to offer willingly to You.
- Ps 41:12 : 12 And as for me, You uphold me in my integrity and set me before Your face forever.
- Ps 119:80 : 80 Let my heart be blameless regarding Your statutes, that I may not be ashamed.
- Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
- Jer 3:10 : 10 And yet for all this, her treacherous sister Judah has not turned to me with her whole heart, but in pretension, says the LORD.
- Jer 4:14 : 14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
- Jer 29:13 : 13 And you will seek me and find me, when you search for me with all your heart.
- Lam 3:32 : 32 But though He causes grief, yet He will show compassion according to the multitude of His mercies.
- Zech 12:10 : 10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
- 2 Cor 3:16 : 16 Nevertheless, when it turns to the Lord, the veil shall be taken away.
- Eph 6:24 : 24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
- 1 John 1:9 : 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.