Verse 24
For the LORD your God is a consuming fire, even a jealous God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For Herren din Gud er en fortærende ild, han er en nidkjær Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Herren din Gud er en fortærende ild, ja, en nidkjær Gud.
Norsk King James
For Herren din Gud er en fortærende ild, en sjalu Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
o3-mini KJV Norsk
For HERREN, deres Gud, er en fortærende ild, en misunnelsesfull Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.4.24", "source": "כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֵ֥שׁ אֹכְלָ֖ה ה֑וּא אֵ֖ל קַנָּֽא׃ פ", "text": "*kî YHWH ʾĕlōhêkā ʾēš ʾōkəlāh hûʾ ʾēl qannāʾ*.", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*ʾĕlōhêkā*": "masculine plural noun with 2nd masculine singular suffix - your God", "*ʾēš*": "feminine singular noun - fire", "*ʾōkəlāh*": "Qal participle, feminine singular - consuming", "*hûʾ*": "3rd masculine singular pronoun - he", "*ʾēl*": "masculine singular noun - God", "*qannāʾ*": "adjective, masculine singular - jealous" }, "variants": { "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine beings", "*ʾēš*": "fire/flame", "*ʾōkəlāh*": "consuming/devouring/eating", "*ʾēl*": "God/deity/divine being", "*qannāʾ*": "jealous/zealous/passionate" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For Herren deres Gud er en fortærende ild, han er en nidkjær Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herren din Gud, han er en fortærende Ild, en nidkjær Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.
KJV 1769 norsk
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av Webster
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren deres Gud er en fortærende ild, og han vil ikke dele æren sin med noen andre.
Tyndale Bible (1526/1534)
For the Lorde thi God is a cosuminge fyre, and a gelouse God.
Coverdale Bible (1535)
For the LORDE thy God is a consumynge fyre and a gelous God.
Geneva Bible (1560)
For the Lorde thy God is a consuming fire, and a ielous God.
Bishops' Bible (1568)
For the Lorde thy God, is a consumyng fire, and a ielous God.
Authorized King James Version (1611)
For the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous God.
Webster's Bible (1833)
For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for Jehovah thy God is a fire consuming -- a zealous God.
American Standard Version (1901)
For Jehovah thy God is a devouring fire, a jealous God.
Bible in Basic English (1941)
For the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which is his be given to any other.
World English Bible (2000)
For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD your God is a consuming fire; he is a jealous God.
Referenced Verses
- Heb 12:29 : 29 For our God is a consuming fire.
- Deut 9:3 : 3 Understand therefore today, that the LORD your God is the one who goes over before you; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before you: so you shall drive them out and destroy them quickly, as the LORD has said to you.
- Exod 24:17 : 17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
- Exod 20:5 : 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of those who hate Me.
- Deut 6:15 : 15 (For the LORD your God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD your God be kindled against you, and destroy you from the face of the earth.
- Exod 34:14 : 14 For you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
- Nah 1:2 : 2 God is jealous, and the LORD avenges; the LORD avenges and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.
- Nah 1:6 : 6 Who can stand before his indignation? And who can endure the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
- Zeph 1:18 : 18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He will make a speedy end of all those that dwell in the land.
- Deut 29:20 : 20 The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
- Isa 33:14 : 14 The sinners in Zion are afraid; fearfulness has surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?
- Isa 42:8 : 8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, nor my praise to carved images.
- Jer 21:12-14 : 12 O house of David, thus says the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him who is plundered out of the hand of the oppressor, lest my fury goes out like fire, and burn so that no one can quench it, because of the evil of your deeds. 13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley and rock of the plain, says the LORD; who say, Who shall come down against us? or who shall enter into our dwellings? 14 But I will punish you according to the fruit of your deeds, says the LORD: and I will kindle a fire in its forest, and it shall devour all things around it.
- Deut 32:16 : 16 They provoked him to jealousy with foreign gods, with abominations they provoked him to anger.
- Deut 32:21-22 : 21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their idols: and I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. 22 For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
- Ps 21:9 : 9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall consume them.
- Ps 78:58 : 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their carved images.
- Isa 30:27 : 27 Behold, the name of the LORD comes from afar, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire:
- Isa 30:33 : 33 For Tophet is ordained of old; yes, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, kindles it.
- Zeph 3:8 : 8 Therefore wait for me, says the LORD, until the day that I rise up for the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them my indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
- 1 Cor 10:22 : 22 Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
- Deut 5:9 : 9 You shall not bow down to them, nor serve them: for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of those who hate me,