Verse 31
(For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud. Han vil ikke forlate deg, ødelegge deg eller glemme pakten med dine fedre som han bekreftet for dem med en ed.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud; han vil ikke svikte deg, heller ikke ødelegge deg, og ikke glemme pakten med dine fedre, som han sverget til dem.
Norsk King James
(For Herren deres Gud er en barmhjertig Gud;) han vil ikke forlate dere, heller ikke ødelegge dere, eller glemme pakten med deres fedre som han sverget til dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud, han vil ikke overgi deg eller ødelegge deg; han vil heller ikke glemme den pakten han inngikk med dine forfedre, som han sverget til dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud; han vil ikke forlate deg, ødelegge deg eller glemme pakten med dine fedre som han sverget til dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
(For Herren din Gud er en barmhjertig Gud;) han vil ikke forlate deg eller ødelegge deg, heller ikke vil han glemme pakten med dine fedre som han sverget til dem.
o3-mini KJV Norsk
(For HERREN, din Gud, er en nådig Gud) vil han verken forlate deg, ødelegge deg eller glemme den pakt dine fedre han sverget til dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
(For Herren din Gud er en barmhjertig Gud;) han vil ikke forlate deg eller ødelegge deg, heller ikke vil han glemme pakten med dine fedre som han sverget til dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud. Han skal ikke forlate deg eller ødelegge deg, og han skal ikke glemme den pakten han har sverget til dine fedre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the LORD your God is a merciful God; He will not abandon you, destroy you, or forget the covenant He swore to your ancestors.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.4.31", "source": "כִּ֣י אֵ֤ל רַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֣א יַשְׁחִיתֶ֑ךָ וְלֹ֤א יִשְׁכַּח֙ אֶת־בְּרִ֣ית אֲבֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָהֶֽם׃", "text": "For *ʾēl* *raḥûm* *YHWH* *ʾĕlōheḵā*, not *yarpəḵā* and-not *yašḥîṯeḵā*, and-not *yiškaḥ* *ʾet*-*bərîṯ* *ʾăḇōṯeḵā* which *nišbaʿ* to-them.", "grammar": { "*ʾēl*": "masculine singular noun - God/deity/mighty one", "*raḥûm*": "adjective, masculine singular - compassionate/merciful", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾĕlōheḵā*": "masculine plural noun with 2nd person masculine singular suffix - your God", "*yarpəḵā*": "verb, Hiphil imperfect, 3rd person masculine singular with 2nd person masculine singular suffix - he will abandon you", "*yašḥîṯeḵā*": "verb, Hiphil imperfect, 3rd person masculine singular with 2nd person masculine singular suffix - he will destroy you", "*yiškaḥ*": "verb, Qal imperfect, 3rd person masculine singular - he will forget", "*bərîṯ*": "feminine singular construct noun - covenant of", "*ʾăḇōṯeḵā*": "masculine plural noun with 2nd person masculine singular suffix - your fathers", "*nišbaʿ*": "verb, Niphal perfect, 3rd person masculine singular - he swore" }, "variants": { "*ʾēl*": "God/deity/mighty one/power", "*raḥûm*": "compassionate/merciful/full of compassion", "*yarpəḵā*": "to abandon/let go/forsake", "*yašḥîṯeḵā*": "to destroy/ruin/corrupt", "*yiškaḥ*": "to forget/ignore/neglect", "*bərîṯ*": "covenant/treaty/alliance", "*ʾăḇōṯeḵā*": "fathers/ancestors/forefathers", "*nišbaʿ*": "to swear/take an oath/pledge" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud; han vil ikke forlate deg eller ødelegge deg eller glemme pakten han sverget til dine fedre.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herren din Gud er en barmhjertig Gud, han skal ikke overgive dig eller fordærve dig; han skal ikke heller glemme den Pagt med dine Fædre, som han svoer dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither stroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
KJV 1769 norsk
(For Herren din Gud er en barmhjertig Gud) vil han ikke forlate deg, heller ikke ødelegge deg eller glemme pakten med dine fedre, som han sverget dem.
Norsk oversettelse av Webster
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud; han vil ikke svikte deg, heller ikke ødelegge deg, eller glemme pakten med dine fedre, som han sverget til dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud. Han svikter deg ikke, ødelegger deg ikke, og glemmer ikke pakten med dine fedre, som han sverget til dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herren din Gud er en barmhjertig Gud. Han vil ikke svikte deg eller ødelegge deg, og han vil ikke glemme pakten med dine fedre som han sverget til dem.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren deres Gud er en barmhjertig Gud, han vil ikke forlate dere eller la dere bli ødelagt, eller svikte pakten han har med ed innstiftet med deres fedre.
Tyndale Bible (1526/1534)
For the Lorde thy God is a pitiefull God: he will not forsake the nether destroye the, nor forgett the appoyntmet made with thy fathers which he sware vnto them.
Coverdale Bible (1535)
For ye LORDE yi God is a mercifull God, he shal not forsake the, ner destroye the: nether shall he forget the couenaunt with thy fathers, which he sware vnto them.
Geneva Bible (1560)
(For the Lord thy God is a mercifull God) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the couenant of thy fathers, which hee sware vnto them.
Bishops' Bible (1568)
(For the Lorde thy God is a mercifull God) he wyll not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the appoyntment of thy fathers, which he sware vnto them.
Authorized King James Version (1611)
(For the LORD thy God [is] a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
Webster's Bible (1833)
for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for a merciful God `is' Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.
American Standard Version (1901)
for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
Bible in Basic English (1941)
Because the Lord your God is a God of mercy, he will not take away his help from you or let destruction overtake you, or be false to the agreement which he made by an oath with your fathers.
World English Bible (2000)
for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
NET Bible® (New English Translation)
(for he is a merciful God), he will not let you down or destroy you, for he cannot forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
Referenced Verses
- Lev 26:42 : 42 Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
- Deut 31:8 : 8 And the LORD, he it is that goes before you; he will be with you, he will not fail you, neither forsake you: fear not, neither be dismayed.
- Jonah 4:2 : 2 And he prayed to the LORD, and said, I pray you, O LORD, was not this my saying, when I was still in my country? Therefore I fled before to Tarshish; for I knew that you are a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and relent from doing harm.
- 2 Chr 30:9 : 9 For if you turn again to the LORD, your brethren and your children shall find compassion before those that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away His face from you, if you return to Him.
- Lev 26:45 : 45 But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the LORD.
- Deut 31:6 : 6 Be strong and of good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD your God, he it is that does go with you; he will not fail you, nor forsake you.
- Neh 9:31 : 31 Nevertheless, in Your great mercies, You did not utterly consume them nor forsake them; for You are a gracious and merciful God.
- Ps 116:5 : 5 Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
- Ps 145:8-9 : 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. 9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his works.
- Jer 14:21 : 21 Do not abhor us, for Your name's sake; do not disgrace the throne of Your glory; remember, do not break Your covenant with us.
- Ps 111:9 : 9 He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever; holy and reverent is his name.
- Ps 111:5 : 5 He has given food to those who fear him; he will always be mindful of his covenant.
- Ps 86:5 : 5 For You, Lord, are good and ready to forgive, and abundant in mercy to all them that call upon You.
- Exod 34:6-7 : 6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth," 7 "Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and by no means clearing the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and the fourth generation."
- Neh 1:5 : 5 And said, I beg you, O LORD God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and mercy for those that love Him and observe His commandments:
- Josh 1:5 : 5 No man shall be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.
- 1 Chr 28:20 : 20 And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.
- Luke 1:72 : 72 To perform the mercy promised to our fathers and to remember His holy covenant,
- Mic 7:18 : 18 Who is a God like you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? He does not retain his anger forever, because he delights in mercy.
- Num 14:18 : 18 The LORD is longsuffering and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation.
- Ps 86:15 : 15 But You, O Lord, are a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plentiful in mercy and truth.
- Ps 105:8 : 8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations.