Verse 14

But those riches perish through misfortune, and he begets a son, and there is nothing in his hand.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Som han kom naken fra sin mor, skal han vende tilbake uten noe. Han kan ikke ta noe av sitt arbeid med seg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men den rikdommen går tapt i et onde strev, og han får en sønn, men det er ingenting i hans hånd.

  • Norsk King James

    Men disse rikdommene går tapt på grunn av dårlig arbeid: og han får en sønn, men har ingenting i hånden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Som han kom naken fra sin mors liv, skal han fare bort, akkurat som han kom, og han skal ikke ta med seg noe fra sitt arbeid som han kan bære i hånden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Som han kom fra sin mors liv, så skal han gå igjen, naken som han kom, og han skal ikke ta noe med seg av sitt strev.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men denne rikdommen går tapt ved en ulykke, og han får en sønn, men det er ingenting i hans hånd.

  • o3-mini KJV Norsk

    Disse rikdommene forgår gjennom ond strabasiøs arbeid; en mann kan etterlate en sønn, men likevel har han ingenting som varer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men denne rikdommen går tapt ved en ulykke, og han får en sønn, men det er ingenting i hans hånd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Slik som han kom ut av sin mors liv, naken skal han vende tilbake, som han kom, og han kan ikke ta noe som han har arbeidet for med seg i hånden når han drar.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    As everyone comes naked from their mother’s womb, so they depart naked as they came. They take nothing from their toil that they can carry in their hands.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ecclesiastes.5.14", "source": "כַּאֲשֶׁ֤ר יָצָא֙ מִבֶּ֣טֶן אִמּ֔וֹ עָר֛וֹם יָשׁ֥וּב לָלֶ֖כֶת כְּשֶׁבָּ֑א וּמְא֙וּמָה֙ לֹא־יִשָּׂ֣א בַעֲמָל֔וֹ שֶׁיֹּלֵ֖ךְ בְּיָדֽוֹ׃", "text": "As *yāṣāʾ* from *mibeṭen* *ʾimmô* *ʿārôm* *yāšûḇ* to *lāleḵeṯ* as *kəšebbāʾ*, and *məʾûmāh* not *yiśśāʾ* in *baʿămālô* that *šeyyōlēḵ* in *bəyāḏô*", "grammar": { "*yāṣāʾ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he came out", "*mibeṭen*": "preposition + noun, feminine singular construct - from womb of", "*ʾimmô*": "noun, feminine singular with 3rd masculine singular suffix - his mother", "*ʿārôm*": "adjective, masculine singular - naked", "*yāšûḇ*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he will return", "*lāleḵeṯ*": "preposition + qal infinitive construct - to go", "*kəšebbāʾ*": "preposition + relative particle + qal perfect, 3rd masculine singular - as he came", "*məʾûmāh*": "noun, masculine singular - anything", "*yiśśāʾ*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he will carry/take", "*baʿămālô*": "preposition + noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - in his labor/toil", "*šeyyōlēḵ*": "relative particle + qal imperfect, 3rd masculine singular - that he will carry", "*bəyāḏô*": "preposition + noun, feminine singular with 3rd masculine singular suffix - in his hand" }, "variants": { "*yāṣāʾ*": "came out/went forth/departed", "*beṭen*": "womb/belly/body", "*ʿārôm*": "naked/nude/bare", "*yāšûḇ*": "will return/go back/come back", "*yiśśāʾ*": "will carry/take/lift/bear", "*baʿămālô*": "in his labor/toil/trouble/work" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Som han kom ut av sin mors liv, naken vil han vende tilbake og dra avsted som han kom. Ingenting kan han ta med seg fra sitt strev som han kan bære i hånden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ligesom han udkom af sin Moders Liv, saa skal han nøgen fare igjen, og gaae, saasom han kom, og han skal ikke tage Noget (med sig) af sit Arbeide, som han kan bortføre i sin Haand.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.

  • KJV 1769 norsk

    Men disse rikdommene går tapt gjennom vanskeligheter, og han får en sønn, men det er ingenting i hans hånd.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Disse rikdommer går tapt ved en ulykke, og hvis han har fått en sønn, er det ingenting i hans hånd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og denne rikdommen har gått tapt i en dårlig handel, og han har fått en sønn, men det er ingenting igjen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og disse rikdommene går tapt i et uhell; og hvis han har fått en sønn, er det ingenting igjen i hans hånd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som han kom ut av sin mors skjød, så går han igjen; han får ingen belønning fra sitt arbeid som han kan ta med seg.

  • Coverdale Bible (1535)

    For oft times they perishe with his greate misery and trouble: and yf he haue a childe, it getteth nothinge.

  • Geneva Bible (1560)

    (5:13) And these riches perish by euill trauel, and he begetteth a sonne, and in his hand is nothing.

  • Bishops' Bible (1568)

    For oft tymes they perishe with his great miserie and trouble: and yf he haue a chylde, it getteth nothyng.

  • Authorized King James Version (1611)

    But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and [there is] nothing in his hand.

  • Webster's Bible (1833)

    Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And that wealth hath been lost in an evil business, and he hath begotten a son and there is nothing in his hand!

  • American Standard Version (1901)

    and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.

  • Bible in Basic English (1941)

    As he came from his mother at birth, so does he go again; he gets from his work no reward which he may take away in his hand.

  • World English Bible (2000)

    Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then that wealth was lost through bad luck; although he fathered a son, he has nothing left to give him.

Referenced Verses

  • 1 Sam 2:6-8 : 6 The LORD kills and makes alive: he brings down to the grave and brings up. 7 The LORD makes poor and makes rich: he brings low and lifts up. 8 He raises up the poor from the dust, and lifts up the needy from the ashes, to set them among princes and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world upon them.
  • 1 Sam 2:36 : 36 And it shall come to pass, that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Please put me into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
  • 1 Kgs 14:26 : 26 And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
  • Job 5:5 : 5 Whose harvest the hungry devour, and take it even out of the thorns, and the thief swallows up their substance.
  • Job 20:15-29 : 15 He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God shall cast them out of his belly. 16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall slay him. 17 He shall not see the rivers, the streams, the brooks of honey and butter. 18 That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; according to his wealth shall the restitution be, and he shall not rejoice in it. 19 Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away a house he did not build; 20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save anything of what he desired. 21 None of his food shall be left; therefore no one shall look for his goods. 22 In the fullness of his sufficiency he shall be in distress; every hand of the wicked shall come upon him. 23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of His wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. 24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of bronze shall strike him through. 25 It is drawn, and comes out of the body; yes, the glittering sword comes out of his gall; terrors are upon him. 26 Total darkness is reserved for his treasures; a fire not blown shall consume him; it shall go ill with the one who remains in his tent. 27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him. 28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of God's wrath. 29 This is the portion of a wicked man from God, and the heritage assigned to him by God.
  • Job 27:16-17 : 16 Though he heaps up silver as the dust, and prepares clothing as the clay; 17 He may prepare it, but the just shall wear it, and the innocent shall divide the silver.
  • Ps 39:6 : 6 Surely every man walks in a vain show: surely they are troubled in vain: he heaps up riches, and does not know who shall gather them.
  • Ps 109:9-9 : 9 Let his children be fatherless, and his wife a widow. 10 Let his children be continually wanderers and beg; let them seek their bread also from their desolate places. 11 Let the extortioner seize all that he has, and let strangers plunder his labor. 12 Let there be none to extend kindness to him, nor let there be any to favor his fatherless children.
  • Prov 23:5 : 5 Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  • Eccl 2:26 : 26 For God gives wisdom, knowledge, and joy to the man who is good in His sight; but to the sinner He gives the task of gathering and collecting, only to hand it over to the one who pleases God. This also is vanity and vexation of spirit.
  • Hag 1:9 : 9 You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why? says the LORD of hosts. Because of My house that is in ruins, while each of you runs to his own house.
  • Hag 2:16-17 : 16 Since those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty. 17 I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me, says the LORD.
  • Matt 6:19-20 : 19 Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, 20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.