Verse 2

Do not be rash with your mouth, and do not let your heart be hasty to utter anything before God, for God is in heaven, and you are on earth; therefore, let your words be few.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For mange bekymringer gir opphav til drømmer, og mye prat viser bare en dårs dumhet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Vær ikke for rask med å tale med munnen, og la ikke ditt hjerte være for ivrig til å uttale noe foran Gud. For Gud er i himmelen, og du er på jorden; derfor, la dine ord være få.

  • Norsk King James

    Vær ikke uforsiktig med munnen din, og la ikke hjertet ditt være for hastig til å si noe foran Gud; fordi Gud er i himmelen, og du er på jorden: derfor bør ordene dine være få.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For med mye strev kommer drømmer, og med mange ord hører man en dåres stemme.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    For drømmer kommer av mye strev, og dårens stemme av mange ord.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ikke vær for snar med munnen din, og la ikke hjertet ditt skynde seg med å si noe for Gud, for Gud er i himmelen, og du er på jorden; derfor la ordene dine være få.

  • o3-mini KJV Norsk

    Ikke vær forhastet med tungen, og la ikke hjertet ditt skyte ut ord for Gud, for Gud er i himmelen og du er på jorden. La derfor ordene dine være få.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ikke vær for snar med munnen din, og la ikke hjertet ditt skynde seg med å si noe for Gud, for Gud er i himmelen, og du er på jorden; derfor la ordene dine være få.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For drømmen kommer av mange plikter, og dårens stemme av mange ord.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Dreams come from too much activity, and a fool’s voice is known by many words.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ecclesiastes.5.2", "source": "כִּ֛י בָּ֥א הַחֲל֖וֹם בְּרֹ֣ב עִנְיָ֑ן וְק֥וֹל כְּסִ֖יל בְּרֹ֥ב דְּבָרִֽים׃", "text": "For *bāʾ* *haḥălôm* in *rōḇ* *ʿinyān* and *qôl* *kəsîl* in *rōḇ* *dəḇārîm*", "grammar": { "*bāʾ*": "qal participle, masculine singular - comes/is coming", "*haḥălôm*": "definite article + noun, masculine singular - the dream", "*rōḇ*": "noun, masculine singular construct - abundance/multitude of", "*ʿinyān*": "noun, masculine singular - occupation/task/business", "*qôl*": "noun, masculine singular construct - voice of", "*kəsîl*": "noun, masculine singular - fool", "*dəḇārîm*": "noun, masculine plural - words/things/matters" }, "variants": { "*bāʾ*": "comes/arrives/appears", "*haḥălôm*": "the dream/vision during sleep", "*ʿinyān*": "occupation/business/task/travail", "*kəsîl*": "fool/stupid person", "*dəḇārîm*": "words/matters/affairs/things" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For drømmer kommer av mange bekymringer, og dårens røst av mange ord.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi hvor megen Møie er, komme Drømme, og hvor mange Ord ere, (hører man) en Daares Røst.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

  • KJV 1769 norsk

    Vær ikke rask med din munn, og la ikke ditt hjerte skynde seg med å uttale noe for Gud; for Gud er i himmelen, og du er på jorden, derfor la dine ord være få.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vær ikke forhastet med munnen din, og la ikke ditt hjerte skynde seg å uttale noe for Gud; for Gud er i himmelen, og du er på jorden. Derfor, la dine ord være få.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    La ikke munnen din forhaste seg, og la ikke hjertet ditt skynde seg å tale foran Gud, for Gud er i himmelen og du er på jorden. Derfor bør ordene dine være få.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vær ikke rask med munnen, og la ikke hjertet være hastig med å uttale noe for Gud; Gud er i himmelen, og du er på jorden: derfor la dine ord være få.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som en drøm kommer av mye arbeid, slik kommer en dåres stemme med mange ord.

  • Coverdale Bible (1535)

    Be not hastie with thy mouth, & let not thine hert speake eny thige rashly before God. For God is in heauen, & thou vpon earth, therfore let thy wordes be fewe.

  • Geneva Bible (1560)

    (5:1) Be not rash with thy mouth, nor let thine heart be hastie to vtter a thing before God: for God is in the heauens, and thou art on the earth: therefore let thy wordes be fewe.

  • Bishops' Bible (1568)

    Be not hastye with thy mouth, and let not thine heart speake any thyng rashly before God: For God is in heauen, and thou vpon earth, therfore let thy wordes be fewe.

  • Authorized King James Version (1611)

    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter [any] thing before God: for God [is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

  • Webster's Bible (1833)

    Don't be rash with your mouth, and don't let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Cause not thy mouth to hasten, and let not thy heart hasten to bring out a word before God, for God is in the heavens, and thou on the earth, therefore let thy words be few.

  • American Standard Version (1901)

    Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

  • Bible in Basic English (1941)

    As a dream comes from much business, so the voice of a foolish man comes with words in great number.

  • World English Bible (2000)

    Don't be rash with your mouth, and don't let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

  • NET Bible® (New English Translation)

    (5:1) Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.

Referenced Verses

  • Prov 10:19 : 19 In the multitude of words, there is no lack of sin, but he who restrains his lips is wise.
  • Matt 6:7 : 7 But when you pray, do not use vain repetitions, as the heathens do, for they think that they will be heard for their many words.
  • Isa 55:9 : 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • Jas 3:2 : 2 For in many things we all stumble. If anyone does not stumble in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body.
  • Ps 115:3 : 3 But our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased.
  • Gen 18:27 : 27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken it upon myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.
  • Gen 18:30 : 30 And he said to him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak; suppose thirty should be found there. And he said, I will not do it if I find thirty there.
  • Gen 18:32 : 32 And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak but this once; suppose ten should be found there. And he said, I will not destroy it for the sake of ten.
  • Prov 20:25 : 25 It is a snare for a man to devour what is holy, and afterward to reconsider his vows.
  • Num 30:2-5 : 2 If a man makes a vow to the LORD, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth. 3 If a woman also makes a vow to the LORD, and binds herself by a bond, being in her father's house in her youth, 4 And her father hears her vow, and her bond with which she has bound her soul, and her father holds his peace at her, then all her vows shall stand, and every bond with which she has bound her soul shall stand. 5 But if her father disallows her on the day that he hears, none of her vows, or of her bonds with which she has bound her soul, shall stand, and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
  • Eccl 5:7 : 7 For in the multitude of dreams and many words there are also various vanities; but fear God.
  • Matt 6:9 : 9 In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name.
  • Mark 6:23 : 23 And he swore to her, Whatever you ask of me, I will give it to you, up to half of my kingdom.
  • Judg 11:30 : 30 And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If you will indeed deliver the children of Ammon into my hands,
  • 1 Sam 14:24-45 : 24 The men of Israel were distressed that day because Saul had placed the people under an oath, saying, "Cursed be the man who eats any food until evening, that I may avenge myself on my enemies." So none of the people tasted any food. 25 All the people of the land came to a forest, and there was honey on the ground. 26 When the people came into the forest, behold, the honey was dripping, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath. 27 But Jonathan had not heard when his father charged the people with the oath, so he put out the end of the rod that was in his hand and dipped it in a honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes brightened. 28 Then one of the people said, "Your father strictly charged the people with an oath, saying, 'Cursed be the man who eats food today.'" And the people were faint. 29 Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See, my eyes have brightened because I tasted a little of this honey. 30 How much better if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great." 31 They struck the Philistines that day from Michmash to Aijalon, and the people were very faint. 32 The people rushed on the spoil, took sheep, oxen, and calves, slaughtered them on the ground, and the people ate them with the blood. 33 Then they told Saul, "Look, the people are sinning against the LORD by eating with the blood." He said, "You have transgressed; roll a large stone to me today." 34 Then Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Bring every man his ox and every man his sheep, and slaughter them here, and eat, and do not sin against the LORD by eating with the blood.'" So all the people brought every man his ox with him that night and slaughtered them there. 35 Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD. 36 Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man among them." They said, "Do whatever seems good to you." Then the priest said, "Let us draw near to God here." 37 Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel?" But He did not answer him that day. 38 Saul said, "Come here, all you leaders of the people, and find out how this sin has happened today. 39 For as the LORD lives, who saves Israel, though it be Jonathan my son, he shall surely die." But not one of all the people answered him. 40 He said to all Israel, "You be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side." The people said to Saul, "Do what seems good to you." 41 Therefore Saul said to the LORD God of Israel, "Give a perfect lot." And Saul and Jonathan were taken, but the people escaped. 42 Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son," and Jonathan was taken. 43 Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." Jonathan told him, "I only tasted a little honey with the end of the rod that was in my hand; and now I must die." 44 Saul said, "God do so and more also, for you shall surely die, Jonathan." 45 But the people said to Saul, "Shall Jonathan die, who has brought this great deliverance in Israel? Far be it! As the LORD lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God today." So the people rescued Jonathan, and he did not die.
  • Eccl 5:3 : 3 For a dream comes through the multitude of business, and a fool's voice is known by a multitude of words.
  • Gen 28:20 : 20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothes to wear,
  • Gen 28:22 : 22 And this stone, which I have set up for a pillar, shall be God's house: and of all that you give me I will surely give the tenth to you.