Verse 11

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Kle dere i Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listigheter.

  • NT, oversatt fra gresk

    Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens list.

  • Norsk King James

    Ta på dere hele Guds rustning, så dere kan stå imot djevelens lureri.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ikle dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan holde stand mot djevelens listige angrep.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Ta på dere Guds fulle rustning så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • o3-mini KJV Norsk

    Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • gpt4.5-preview

    Ta på dere hele Guds rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ta på dere hele Guds rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ta på Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the schemes of the devil.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ephesians.6.11", "source": "Ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου.", "text": "*Endysasthe* the *panoplian* of the *Theou*, *pros* the *dynasthai* you *stēnai pros* the *methodeias* of the *diabolou*.", "grammar": { "*Endysasthe*": "aorist imperative, 2nd person plural, middle - put on/clothe yourselves [single, decisive action]", "*panoplian*": "accusative, feminine, singular - full armor/complete equipment", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*pros*": "preposition + accusative - for/toward", "*dynasthai*": "present infinitive, middle - to be able", "*stēnai*": "aorist infinitive, active - to stand/withstand", "*pros*": "preposition + accusative - against", "*methodeias*": "accusative, feminine, plural - schemes/stratagems", "*diabolou*": "genitive, masculine, singular - of devil/slanderer" }, "variants": { "*Endysasthe*": "put on/clothe yourselves/dress in", "*panoplian*": "full armor/complete equipment/entire arsenal", "*Theou*": "God/deity", "*pros*": "for/toward/in order to", "*dynasthai*": "to be able/to have power/to be capable", "*stēnai*": "to stand/withstand/hold your ground", "*pros*": "against/in opposition to", "*methodeias*": "schemes/stratagems/crafty methods/tactics", "*diabolou*": "devil/slanderer/accuser" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ifører Guds fulde Rustning, at I kunne være mægtige til at staae imod Djævelens snedige Anløb.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

  • KJV 1769 norsk

    Ta på dere hele Guds rustning, slik at dere kan stå imot djevelens list.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ta på Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Ta på dere Guds fulle rustning, for at dere kan stå imot djevelens listige angrep.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ta på Guds fulle rustning, så dere kan stå imot alle djevelens listige angrep.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Put on ye armour of God that ye maye stonde stedfast agaynst ye crafty assautes of the devyll.

  • Coverdale Bible (1535)

    put on the armor of God, that ye maye stonde stedfast agaynst the craftie assautes off the deuell.

  • Geneva Bible (1560)

    Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil.

  • Bishops' Bible (1568)

    Put on all the armour of God, that ye may stande agaynst the assaultes of the deuyll.

  • Authorized King James Version (1611)

    Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

  • Webster's Bible (1833)

    Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,

  • American Standard Version (1901)

    Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

  • Bible in Basic English (1941)

    Take up God's instruments of war, so that you may be able to keep your position against all the deceits of the Evil One.

  • World English Bible (2000)

    Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Clothe yourselves with the full armor of God, so that you will be able to stand against the schemes of the devil.

Referenced Verses

  • 2 Cor 10:4 : 4 For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God for the pulling down of strongholds;
  • Rom 13:12 : 12 The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
  • Eph 6:13 : 13 Therefore, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
  • 1 Pet 5:8 : 8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
  • 1 Thess 5:8 : 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and as a helmet, the hope of salvation.
  • Eph 4:14 : 14 That we should no longer be children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness by which they lie in wait to deceive;
  • 2 Thess 2:9-9 : 9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, 10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they did not receive the love of the truth, that they might be saved. 11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
  • Col 3:10 : 10 And have put on the new self, which is renewed in knowledge after the image of him who created him.
  • 2 Cor 2:11 : 11 Lest Satan should take advantage of us, for we are not ignorant of his schemes.
  • Rev 2:24 : 24 But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they call them, I will put on you no other burden.
  • Rev 20:2-3 : 2 And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, 3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more, until the thousand years were fulfilled; and after that, he must be released for a little while.
  • 2 Cor 11:13-15 : 13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ. 14 And no wonder; for Satan himself transforms into an angel of light. 15 Therefore it is no great thing if his ministers also transform as ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
  • 2 Pet 2:1-3 : 1 But there were false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who secretly will bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring upon themselves swift destruction. 2 And many will follow their pernicious ways; by whom the way of truth will be blasphemed. 3 And through covetousness they will exploit you with deceptive words; their judgment is long overdue, and their destruction does not slumber.
  • Eph 4:24 : 24 And that you put on the new man, which was created according to God, in true righteousness and holiness.
  • 2 Cor 11:3 : 3 But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve through his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.
  • 2 Cor 4:4 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
  • 2 Cor 6:7 : 7 By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
  • Rom 13:14 : 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
  • Rev 13:11-15 : 11 And I saw another beast coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb and spoke like a dragon. 12 And he exercises all the power of the first beast before him and causes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose deadly wound was healed. 13 And he performs great signs, so that he makes fire come down from heaven on the earth in the sight of men. 14 And he deceives those who dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast, saying to those who dwell on the earth that they should make an image to the beast who was wounded by the sword and lived. 15 And he had power to give life to the image of the beast, that the image of the beast should both speak and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed.
  • Rev 19:20 : 20 And the beast was captured, and with him the false prophet who worked miracles before him, with which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshiped his image. These two were cast alive into a lake of fire burning with sulfur.
  • Rev 12:9 : 9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • Rev 20:7-8 : 7 And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison, 8 And will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for battle; the number of whom is as the sand of the sea.
  • 1 Cor 10:13 : 13 No temptation has overtaken you except such as is common to man: but God is faithful, who will not let you be tempted beyond what you are able; but with the temptation also make a way to escape, that you may be able to bear it.
  • Mark 13:22 : 22 For false Christs and false prophets will rise, and will show signs and wonders, to seduce, if possible, even the elect.
  • Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,
  • Heb 7:25 : 25 Therefore he is able also to save completely those who come to God through him, since he always lives to make intercession for them.