Verse 14

The curtains on one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars shall be three and their bases three.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    På den ene siden skal gardinet være femten alen, med tre stolper og tre føtter.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For den ene siden av porten skal det være forheng av femten alen; deres søyler tre og deres sokler tre.

  • Norsk King James

    Hengekledningen til den ene siden av porten skal være femten alen: deres søyler tre, og deres sokler tre.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Forhenget skal være femten alen på den ene siden, med tre stolper og tre sokler.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    På den ene siden av portrommet skal det være tepper i femten alens bredde, med sine tre stolper og tre sokler.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Forhengene på den ene siden av porten skal være femten alen: stolpene deres tre, og soklene tre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Gardinene på den ene siden av porten skal være femten alen, med tre søyler og tre sokler.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Forhengene på den ene siden av porten skal være femten alen: stolpene deres tre, og soklene tre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Femten alen hengende forheng på den ene siden, med tre stolper og tre sokler.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The hangings on one side of the entrance shall be fifteen cubits long, supported by three pillars with three bases.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.27.14", "source": "וַחֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֛ה קְלָעִ֖ים לַכָּתֵ֑ף עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃", "text": "*wa-ḥămeš* *ʿeśrēh* *ʾammāh* *qəlāʿîm* *la-kātēp* *ʿammudêhem* *šəlōšāh* *wə-ʾadnêhem* *šəlōšāh*", "grammar": { "*wa-ḥămeš*": "conjunction + number, feminine - and five", "*ʿeśrēh*": "number, feminine - ten", "*ʾammāh*": "noun, feminine singular - cubit", "*qəlāʿîm*": "noun, masculine plural - hangings", "*la-kātēp*": "preposition + definite article + noun, feminine singular - for the shoulder/side", "*ʿammudêhem*": "noun, masculine plural + 3rd person masculine plural suffix - their pillars", "*šəlōšāh*": "number, masculine - three", "*wə-ʾadnêhem*": "conjunction + noun, masculine plural + 3rd person masculine plural suffix - and their bases", "*šəlōšāh*": "number, masculine - three" }, "variants": { "*qəlāʿîm*": "hangings/curtains/drapes", "*la-kātēp*": "for the shoulder/for the side/for one section", "*ʿammudêhem*": "their pillars/their columns", "*ʾadnêhem*": "their bases/their sockets/their foundations" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    På den ene siden av inngangen skal det være teltduker som er femten alen lange, med tre stolper og tre sokler.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Omhængene skulle være femten Alen paa den (ene) Side, (med) deres tre Støtter og deres tre Fødder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

  • KJV 1769 norsk

    Forhenget på den ene siden av porten skal være femten alen, med tre stolper og tre sokler.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hengslene for den ene siden av porten skal være femten alen; deres søyler tre, og deres sokler tre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Lengdene på den ene siden skal være femten alen, deres stolper tre, og deres sokler tre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Forhenget for den ene siden av porten skal være femten alen; deres stolper tre, og deres baser tre.

  • Norsk oversettelse av BBE

    På den ene siden av inngangen vil forhenget være femten alen langt, med tre stolper og tre sokler.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Hagynges of.xv. cubittes in the one syde of it with iij. pilers and.iij. sokettes:

  • Coverdale Bible (1535)

    so that the hangynge haue vpon one syde fyftene cubites, and thre pilers vpo thre sokettes:

  • Geneva Bible (1560)

    Also hangings of fifteene cubites shalbe on the one side with their three pillars and their three sockets.

  • Bishops' Bible (1568)

    The curtaynes of one syde shalbe of fifteene cubites, the pillers of them three, and the sockets three.

  • Authorized King James Version (1611)

    The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

  • Webster's Bible (1833)

    The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the hangings at the side `are' fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.

  • American Standard Version (1901)

    The hangings for the one side [of the gate] shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

  • Bible in Basic English (1941)

    On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;

  • World English Bible (2000)

    The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The hangings on one side of the gate are to be twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases.

Referenced Verses

  • Exod 26:36 : 36 And you shall make a hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twisted linen, worked with needlework.
  • Exod 27:9 : 9 And you shall make the court of the tabernacle. On the south side southward there shall be curtains for the court of fine twisted linen, one hundred cubits long for one side;