Verse 7

And he made two cherubim of gold, made of hammered work, on the two ends of the mercy seat;

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han laget også to kjeruber av gull i ett stykke fra begge endene av lokket.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han lagde to kjeruber av gull, hamret dem ut av én del, på hver ende av soningslokket.

  • Norsk King James

    Og han laget to kjeruber av gull, formet av ett stykke, på hver ende av tilgivelsesstedet;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og han laget to kjeruber av gull; han laget dem i drevet arbeid på hver ende av soningens lokk.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han laget to kjeruber av gull, hamret ut fra begge endene av lokket.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han laget to kjeruber av gull, hamret ut av ett stykke, ved de to endene av nådestolen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han laget to keruber av gull, støpt ut av ett stykke, plassert ved de to endene av forsoningslokken.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han laget to kjeruber av gull, hamret ut av ett stykke, ved de to endene av nådestolen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han laget to kjeruber av gull, hamret ut i ett stykke, i begge endene av soningslokket.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He made two cherubim of gold; they were hammered out of one piece at the two ends of the mercy seat.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.37.7", "source": "וַיַּ֛עַשׂ שְׁנֵ֥י כְרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ עָשָׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַכַּפֹּֽרֶת׃", "text": "And *wayyaʿaś* two *šənê* *kərubîm* *zāhāb* *miqšâ* *ʿāśâ* *ʾōtām* from two *miššənê* *qəṣôt* the *hakappōret*", "grammar": { "*wayyaʿaś*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he made", "*šənê*": "cardinal number, masculine dual construct - two of", "*kərubîm*": "common noun, masculine plural - cherubim", "*zāhāb*": "common noun, masculine singular - gold", "*miqšâ*": "common noun, feminine singular - hammered work", "*ʿāśâ*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he made", "*ʾōtām*": "direct object marker + 3rd masculine plural suffix - them", "*miššənê*": "preposition + cardinal number, masculine dual construct - from two of", "*qəṣôt*": "common noun, masculine plural construct - ends of", "*hakappōret*": "article + common noun, feminine singular - the mercy seat" }, "variants": { "*wayyaʿaś*": "made/constructed/fashioned", "*kərubîm*": "cherubim/angelic beings/winged creatures", "*zāhāb*": "gold", "*miqšâ*": "hammered work/beaten work/of one piece", "*qəṣôt*": "ends/extremities/edges" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    7.37: Han laget to kjeruber av hamret gull ved begge ender av soningslokket.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han gjorde to Cherubim af Guld; med drevet Arbeide gjorde han dem, paa begge Enderne af Naadestolen:

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;

  • KJV 1769 norsk

    Han laget to kjeruber av gull, hamret dem ut av ett stykke, på hver ende av soningslokket;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han laget to kjeruber av gull, laget dem av hammerverk på de to endene av nådestolen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han laget to kjeruber av gull. Av hamret arbeid laget han dem, ved begge endene av nådestolen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han laget to kjeruber av gull; av hamret arbeid laget han dem, på endene av nådestolen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han laget to bevingede vesener, hamret ut av ett stykke gull, til de to endene av lokket.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and made two cherubyns of thicke golde apon the two endes off the mercyseate:

  • Coverdale Bible (1535)

    & made two Cherubyns of fyne beaten golde vpon the two endes of the Mercyseate:

  • Geneva Bible (1560)

    And he made two Cherubims of gold, vpo the two endes of the Merciseate: euen of worke beaten with the hammer made he them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he made two Cherubims of thicke gold, vpo the two endes of ye mercy seat.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;

  • Webster's Bible (1833)

    He made two cherubim of gold. He made them of beaten work them, at the two ends of the mercy seat;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he maketh two cherubs of gold, of beaten work he hath made them, at the two ends of the mercy-seat;

  • American Standard Version (1901)

    And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;

  • Bible in Basic English (1941)

    And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;

  • World English Bible (2000)

    He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;

  • NET Bible® (New English Translation)

    He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,

Referenced Verses

  • 1 Kgs 6:23-29 : 23 And inside the oracle he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high. 24 And five cubits was the length of one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub; from the far end of one wing to the far end of the other were ten cubits. 25 And the other cherub was ten cubits; both cherubim were of the same measure and size. 26 The height of one cherub was ten cubits, and so was the other cherub. 27 And he set the cherubim inside the inner house; and they stretched out the wings of the cherubim, so that the wing of one touched one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched each other in the middle of the house. 28 And he overlaid the cherubim with gold. 29 And he carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
  • Ps 80:1 : 1 Listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who dwell between the cherubim, shine forth.
  • Ps 104:4 : 4 Who makes His angels spirits; His ministers a flaming fire:
  • Ezek 10:2 : 2 And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, under the cherub, and fill your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in, in my sight.