Verse 43
And Moses looked upon all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded, and so they had done it; and Moses blessed them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses så over hele arbeidet, og se, de hadde gjort det slik Herren hadde befalt. Og Moses velsignet dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Moses så på alt arbeidet, og se, de hadde gjort det som Herren hadde befalt, slik hadde de gjort det: og Moses velsignet dem.
Norsk King James
Og Moses så på alt arbeidet, og se, de hadde gjort det som Herren hadde befalt; slik hadde de gjort det, og Moses velsignet dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Moses så på hele arbeidet, og se, de hadde gjort det; slik Herren hadde befalt det, slik hadde de gjort, og Moses velsignet dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses så over hele arbeidet, og se, de hadde gjort det slik Herren hadde befalt; akkurat slik hadde de gjort det. Og Moses velsignet dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses så på alt arbeidet, og se, de hadde gjort det slik Herren hadde befalt; de hadde gjort det akkurat slik. Og Moses velsignet dem.
o3-mini KJV Norsk
Og Moses så over alt arbeidet, og se, de hadde gjort det slik Herren befalte, alt var gjort som det skulle, og Moses velsignet dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses så på alt arbeidet, og se, de hadde gjort det slik Herren hadde befalt; de hadde gjort det akkurat slik. Og Moses velsignet dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses så på alt arbeidet, og se, de hadde gjort det akkurat som Herren hadde befalt. Og Moses velsignet dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.39.43", "source": "וַיַּ֨רְא מֹשֶׁ֜ה אֶת־כָּל־הַמְּלָאכָ֗ה וְהִנֵּה֙ עָשׂ֣וּ אֹתָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה כֵּ֣ן עָשׂ֑וּ וַיְבָ֥רֶךְ אֹתָ֖ם מֹשֶֽׁה׃", "text": "*wa-yar* *mōšeh* *ʾet*-*kol*-*ha-melākāh* *we-hinnēh* *ʿāśû* *ʾōtāh* *ka-ʾăšer* *ṣiwwāh* *YHWH* *kēn* *ʿāśû* *wa-yebārek* *ʾōtām* *mōšeh*", "grammar": { "*wa-yar*": "conjunction + Qal imperfect 3rd person masculine singular apocopated - and he saw", "*mōšeh*": "proper noun - Moses", "*ʾet*": "direct object marker", "*kol*": "masculine singular noun - all/every", "*ha-melākāh*": "definite article + feminine singular noun - the work/craftsmanship", "*we-hinnēh*": "conjunction + interjection - and behold", "*ʿāśû*": "Qal perfect 3rd person common plural - they had done/made", "*ʾōtāh*": "direct object marker with 3rd person feminine singular suffix - it (referencing *melākāh*)", "*ka-ʾăšer*": "preposition + relative pronoun - just as/according to what", "*ṣiwwāh*": "Piel perfect 3rd person masculine singular - he commanded", "*YHWH*": "proper noun - personal name of God", "*kēn*": "adverb - thus/so", "*wa-yebārek*": "conjunction + Piel imperfect 3rd person masculine singular - and he blessed", "*ʾōtām*": "direct object marker with 3rd person masculine plural suffix - them" }, "variants": { "*yar*": "saw/looked at/observed", "*melākāh*": "work/craftsmanship/occupation", "*hinnēh*": "behold/look/see", "*ʿāśû*": "did/made/performed", "*ṣiwwāh*": "commanded/ordered/directed", "*yebārek*": "blessed/praised/knelt" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses så på alt arbeidet, og se, de hadde gjort det; som Herren hadde pålagt, så hadde de gjort. Og Moses velsignet dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose saae al Gjerningen, og see, de havde gjort den; eftersom Herren havde befalet, saaledes havde de gjort; og Mose velsignede dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
KJV 1769 norsk
Og Moses inspiserte alt arbeidet; se, de hadde utført det akkurat som Herren hadde befalt. Slik hadde de gjort det, og Moses velsignet dem.
Norsk oversettelse av Webster
Moses så alt arbeidet, og se, de hadde gjort det som Herren hadde befalt, slik hadde de gjort det: og Moses velsignet dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Moses så over alt arbeidet, og se, de hadde gjort det slik Herren hadde befalt; slik hadde de gjort. Og Moses velsignet dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Moses så alt arbeidet, og se, de hadde gjort det; slik Herren hadde befalt, selv slik hadde de gjort det: og Moses velsignet dem.
Norsk oversettelse av BBE
Da Moses så alt arbeidet og så at de hadde gjort alt som Herren hadde sagt, ga han dem sin velsignelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses behelde all the worke: and se, they had done it euen as the Lorde commaunded: and tha Moses blessed them.
Coverdale Bible (1535)
And Moses sawe all ye worke, yt they dyd it eue as ye LORDE had commaunded, and he blessed them.
Geneva Bible (1560)
And Moses beheld al the worke, & behold, they had done it as the Lord had commanded: so had they done: and Moses blessed them.
Bishops' Bible (1568)
And Moyses dyd loke vpon all the worke: and beholde, they had done it as the Lorde had commaunded, euen so had they done it: and Moyses blessed them.
Authorized King James Version (1611)
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Webster's Bible (1833)
Moses saw all the work, and, behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Moses seeth all the work, and lo, they have done it as Jehovah hath commanded; so they have done. And Moses doth bless them.
American Standard Version (1901)
And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Bible in Basic English (1941)
Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.
World English Bible (2000)
Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
NET Bible® (New English Translation)
Moses inspected all the work– and they had done it just as the LORD had commanded– they had done it exactly– and Moses blessed them.
Referenced Verses
- Lev 9:22-23 : 22 And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings. 23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
- Num 6:23-27 : 23 Speak to Aaron and his sons, saying, On this wise you shall bless the children of Israel, saying to them, 24 The LORD bless you, and keep you: 25 The LORD make his face shine upon you, and be gracious to you: 26 The LORD lift up his countenance upon you, and give you peace. 27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.
- 2 Chr 30:27 : 27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to His holy dwelling place, even unto heaven.
- 2 Sam 6:18 : 18 And as soon as David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
- 1 Kgs 8:14 : 14 And the king turned his face around and blessed all the congregation of Israel; (and all the congregation of Israel stood;)
- 2 Chr 6:3 : 3 And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and all the congregation of Israel stood.
- Josh 22:6 : 6 So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
- Gen 1:31 : 31 And God saw everything that He had made, and they were very good. And the evening and the morning were the sixth day.
- Gen 14:19 : 19 And he blessed him, and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
- Exod 40:25 : 25 And he lit the lamps before the LORD, as the LORD commanded Moses.
- Neh 11:2 : 2 And the people blessed all the men who willingly offered themselves to live at Jerusalem.
- Ps 19:11 : 11 Moreover by them is your servant warned, and in keeping them there is great reward.
- Ps 104:31 : 31 The glory of the LORD shall endure forever: the LORD shall rejoice in His works.
- 1 Chr 16:2 : 2 And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.