Verse 24
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fordi de ikke fulgte mine forskrifter men forkastet mine lover og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne fulgte deres fedres avguder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
fordi de ikke hadde oppfylt mine lover, men hadde foraktet mine forskrifter og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne var festet på deres fedres avguder.
Norsk King James
Fordi de ikke fulgte mine dommer, men foraktet mine forskrifter, og hadde forurenset mine sabbater, og deres øyne var vendt mot fedrenes avguder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for de holdt ikke mine bestemmelser, forkastet mine lover, og vanhelliget mine sabbater, mens deres øyne fulgte deres fedres avguder.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fordi de ikke fulgte mine lover, men forkastet mine forskrifter og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne var etter deres fedres guder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
fordi de ikke fullførte mine dommer, men foraktet mine forskrifter, og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne fulgte etter deres fedres avguder.
o3-mini KJV Norsk
Fordi de ikke fulgte mine dommer, men foraktet mine lover og forurenset mine sabbater, og deres øyne var vendt mot deres fedres avguder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
fordi de ikke fullførte mine dommer, men foraktet mine forskrifter, og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne fulgte etter deres fedres avguder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fordi de ikke holdt mine lover, men foraktet mine forskrifter og vanhelliget mine sabbater, og deres hjerter fulgte deres fedres avguder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
because they did not carry out my ordinances but rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers' idols.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.20.24", "source": "יַ֜עַן מִשְׁפָּטַ֤י לֹֽא־עָשׂוּ֙ וְחֻקּוֹתַ֣י מָאָ֔סוּ וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַ֖י חִלֵּ֑לוּ וְאַחֲרֵי֙ גִּלּוּלֵ֣י אֲבוֹתָ֔ם הָי֖וּ עֵינֵיהֶֽם", "text": "*yaʿan* my *mišpāṭay* not *ʿāśû* and my *ḥuqqôtay* they *māʾāsû* and my *šabbĕtôtay* they *ḥillēlû*, and after the *gillûlê* of their *ʾăbôtām* were their *ʿênêhem*", "grammar": { "*yaʿan*": "conjunction - because, since", "*mišpāṭay*": "noun, masculine plural construct with 1st person singular suffix - my judgments", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ʿāśû*": "Qal perfect 3rd person common plural - they did", "*wə-ḥuqqôtay*": "conjunction + noun, feminine plural construct with 1st person singular suffix - and my statutes", "*māʾāsû*": "Qal perfect 3rd person common plural - they rejected", "*wə-ʾet*": "conjunction + direct object marker", "*šabbĕtôtay*": "noun, feminine plural construct with 1st person singular suffix - my sabbaths", "*ḥillēlû*": "Piel perfect 3rd person common plural - they profaned", "*wə-ʾaḥărê*": "conjunction + preposition - and after", "*gillûlê*": "noun, masculine plural construct - idols of", "*ʾăbôtām*": "noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix - their fathers", "*hāyû*": "Qal perfect 3rd person common plural - were", "*ʿênêhem*": "noun, feminine dual construct with 3rd person masculine plural suffix - their eyes" }, "variants": { "*yaʿan*": "because, since, on account of", "*mišpāṭay*": "my judgments, ordinances, legal decisions", "*ʿāśû*": "did, performed, fulfilled", "*ḥuqqôtay*": "my statutes, my decrees, my prescribed laws", "*māʾāsû*": "rejected, despised, refused", "*šabbĕtôtay*": "my sabbaths, my rest days", "*ḥillēlû*": "profaned, desecrated, violated", "*gillûlê*": "idols of, dung-gods of (derogatory term)", "*ʾaḥărê gillûlê ʾăbôtām hāyû ʿênêhem*": "their eyes were after their fathers' idols (idiom for desiring/following idols)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
fordi de ikke fulgte mine forskrifter, men foraktet mine lover og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne var vendt etter deres fedres avguder.
Original Norsk Bibel 1866
fordi de gjorde ikke mine Rette, og forkastede mine Skikke, og vanhelligede mine Sabbater, og deres Øine vare efter deres Fædres (stygge) Afguder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
KJV 1769 norsk
fordi de ikke hadde fullbyrdet mine bud, men foraktet mine lover, vanhelliget mine sabbater, og deres øyne fulgte etter sine fedres avguder.
Norsk oversettelse av Webster
fordi de ikke hadde fulgt mine forskrifter, men hadde forkastet mine lover, og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne fulgte etter deres fedres avguder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fordi de ikke holdt mine forskrifter, men foraktet mine lover og vanhelliget mine sabbater, og deres hjerter fulgte etter deres fedres avguder.
Norsk oversettelse av ASV1901
fordi de ikke levde etter mine forskrifter, men avviste mine lover og vanhelliget mine sabbater, og deres øyne fulgte deres fedres avguder.
Norsk oversettelse av BBE
fordi de ikke hadde gjort mine påbud, men hadde vendt seg fra mine lover, og hadde ikke hatt respekt for mine sabbater, og deres øyne var vendt mot deres fedres avguder.
Coverdale Bible (1535)
because they had not kepte my lawes, but cast asyde my commaundementes, vnhalowed my Sabbathes, and lift vp their eyes to their fathers Idols.
Geneva Bible (1560)
Because they had not executed my iudgements, but had cast away my statutes and had polluted my Sabbaths, and their eyes were after their fathers idoles.
Bishops' Bible (1568)
Because they had not kept my iudgementes, but cast aside my statutes and broken my Sabbathes, and their eyes were after their fathers idols.
Authorized King James Version (1611)
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Webster's Bible (1833)
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Because My judgments they have not done, And My statutes they have despised, And My sabbaths they have polluted, And after idols of their fathers have their eyes been.
American Standard Version (1901)
because they had not executed mine ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Bible in Basic English (1941)
Because they had not done my orders, but had been turned away from my rules, and had not given respect to my Sabbaths, and their eyes were turned to the images of their fathers.
World English Bible (2000)
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
NET Bible® (New English Translation)
I did this because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers’ idols.
Referenced Verses
- Ezek 6:9 : 9 And those of you who escape shall remember me among the nations where they are carried captive, because I am grieved by their adulterous heart, which has departed from me, and by their eyes, which go lusting after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
- Ezek 20:16 : 16 Because they despised my judgments, and did not walk in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
- Ezek 20:13 : 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they did not walk in my statutes, and they despised my judgments, which if a man does, he shall even live in them; and they greatly polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
- Amos 2:4 : 4 Thus says the LORD: For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away its punishment; because they have despised the law of the LORD, and have not kept His commandments, and their lies caused them to err, after which their fathers walked:
- Deut 4:19 : 19 And lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has divided to all nations under the whole heaven.
- Job 31:26-27 : 26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; 27 And my heart was secretly enticed, or my mouth has kissed my hand:
- Ezek 18:6 : 6 And has not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, nor defiled his neighbor's wife, nor come near to a menstruous woman,
- Ezek 18:12 : 12 Has oppressed the poor and needy, has spoiled by violence, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
- Ezek 18:15 : 15 Who has not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, has not defiled his neighbor's wife,