Verse 8
They shall bring you down to the pit, and you shall die the deaths of those who are slain in the midst of the seas.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal føre deg ned i graven, og du skal falle som en av de drepte midt i havet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De skal føre deg ned i graven, og du skal dø drapsmens død midt i havene.
Norsk King James
De skal bringe deg ned til graven, og du skal dø som de som blir drept midt i havet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal kaste deg ned i graven, og du skal dø en voldsom død midt i havet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De skal styrte deg ned i graven, og du skal dø en dødelig manns død midt ute på havet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal føre deg ned til graven, og du skal dø som de på havets dyp.
o3-mini KJV Norsk
De vil kaste deg ned i en grøft, og du skal dø med den samme døden som dem som blir drept midt blant havene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De skal føre deg ned til graven, og du skal dø som de på havets dyp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal føre deg ned i avgrunnen, og du skal dø de drepte dødsfall midt i havet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They will bring you down to the pit, and you will die the death of the slain in the heart of the seas.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.28.8", "source": "לַשַּׁ֖חַת יֽוֹרִד֑וּךָ וָמַ֛תָּה מְמוֹתֵ֥י חָלָ֖ל בְּלֵ֥ב יַמִּֽים׃", "text": "*la-ššaḥat* *yôrîḏûḵā* *wā-mattāh* *məmôtê* *ḥālāl* *bə-lēḇ* *yammîm*", "grammar": { "*la-ššaḥat*": "preposition + definite article + noun feminine singular - to the pit", "*yôrîḏûḵā*": "hiphil imperfect 3rd masculine plural + 2nd masculine singular suffix - they will bring you down", "*wā-mattāh*": "conjunction + qal perfect 2nd masculine singular - and you will die", "*məmôtê*": "noun masculine plural construct - deaths of", "*ḥālāl*": "adjective masculine singular - slain/pierced", "*bə-lēḇ*": "preposition + noun masculine singular construct - in the heart/midst of", "*yammîm*": "noun masculine plural - seas" }, "variants": { "*šaḥat*": "pit/grave/destruction", "*məmôtê*": "deaths of/like those who die", "*ḥālāl*": "slain/pierced/wounded", "*lēḇ*": "heart/midst/center", "*yammîm*": "seas/ocean/waters" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal føre deg ned i graven, og du skal dø en voldsom død midt i havet.
Original Norsk Bibel 1866
De skulle kaste dig ned i Graven, og du skal døe, (som) de Saarede døe, midt i Havet.
King James Version 1769 (Standard Version)
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
KJV 1769 norsk
De skal føre deg ned i graven, og du skal dø som de døde midt i havet.
Norsk oversettelse av Webster
De skal dra deg ned i graven, og du skal dø de drepte dødsfall, i havets dyp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skal føre deg ned i graven, og du skal dø som en såret i hjertet av havet.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal kaste deg ned i graven, og du skal dø som de som blir drept midt ute i havet.
Norsk oversettelse av BBE
De vil føre deg ned til underverdenen, og din død vil være som de som faller for sverdet midt i havet.
Coverdale Bible (1535)
They shal cast the downe to the pytte, so that thou shalt dye in the middest of the see,
Geneva Bible (1560)
They shall cast thee downe to the pit, and thou shalt die the death of them, that are slaine in the middes of the sea.
Bishops' Bible (1568)
They shall cast thee downe to the pit, so that thou shalt dye the death of them that be slayne in the mids of the sea.
Authorized King James Version (1611)
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of [them that are] slain in the midst of the seas.
Webster's Bible (1833)
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas.
Young's Literal Translation (1862/1898)
To destruction they bring thee down, Thou diest by the deaths of the wounded, in the heart of the seas.
American Standard Version (1901)
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.
Bible in Basic English (1941)
They will send you down to the underworld, and your death will be the death of those who are put to the sword in the heart of the seas.
World English Bible (2000)
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas.
NET Bible® (New English Translation)
They will bring you down to the Pit, and you will die violently in the heart of the seas.
Referenced Verses
- Ezek 27:26-27 : 26 Your rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the midst of the seas. 27 Your riches, and your markets, your merchandise, your mariners, and your pilots, your caulkers, and the occupiers of your merchandise, and all your men of war, who are in you, and in all your company which is in the midst of you, shall fall into the midst of the seas in the day of your ruin.
- Ezek 27:34 : 34 In the time when you shall be broken by the seas in the depths of the waters your merchandise and all your company in the midst of you shall fall.
- Ezek 32:18-30 : 18 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, her and the daughters of famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit. 19 Whom do you surpass in beauty? go down, and be laid with the uncircumcised. 20 They shall fall in the midst of those who are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes. 21 The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with those who help him: they have gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. 22 Asshur is there and all her company: his graves are all around him: all of them slain, fallen by the sword: 23 Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is around her grave: all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living. 24 There is Elam and all her multitude around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living; yet they have borne their shame with those who go down to the pit. 25 They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet they have borne their shame with those who go down to the pit: he is put in the midst of those who are slain. 26 There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living. 27 And they shall not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. 28 Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain with the sword. 29 There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid by those who were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit. 30 There are the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, who have gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.
- Job 17:16 : 16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
- Job 33:18 : 18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
- Job 33:28 : 28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
- Ps 28:1 : 1 To you I cry, O LORD my rock; do not be silent to me, lest, if you are silent to me, I become like those who go down to the pit.
- Ps 30:9 : 9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
- Ps 55:15 : 15 Let death seize upon them, and let them go down alive into hell, for wickedness is in their dwellings and among them.
- Ps 88:4-5 : 4 I am counted with those who go down into the pit; I am as a man who has no strength: 5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more, and they are cut off from your hand.
- Prov 1:12 : 12 Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit;
- Prov 28:17 : 17 A person who does violence to the blood of anyone shall flee to the pit; let no one stop him.
- Isa 38:17 : 17 Behold, for peace I had great bitterness: but in love for my soul, You have delivered it from the pit of corruption: for You have cast all my sins behind Your back.