Verse 27
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil legge min Ånd i dere og sørge for at dere følger mine forskrifter og holder mine lover og gjør etter dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil sette min ånd i dere, og få dere til å vandre etter mine lover, og holde mine lover og gjøre dem.
Norsk King James
Og jeg vil sette min ånd i dere og føre dere til å leve etter mine lovbud; dere skal holde mine dommer og følge dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil gi min ånd i dere og få dere til å følge mine forskrifter, holde og gjøre mine lover.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil legge min Ånd i dere og gjøre at dere følger mine lover og holder mine forskrifter og gjør dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil gi min Ånd i dere og la dere vandre etter mine forskrifter, holde mine lover og gjøre etter dem.
o3-mini KJV Norsk
«Jeg vil sette min ånd i dere og la dere vandre etter mine lover, og dere skal overholde mine dommer og handle etter dem.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil gi min Ånd i dere og la dere vandre etter mine forskrifter, holde mine lover og gjøre etter dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil gi dere min Ånd inni dere, og jeg vil gjøre det slik at dere følger mine lover og holder mine bud og gjør etter dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will put my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.36.27", "source": "וְאֶת־רוּחִ֖י אֶתֵּ֣ן בְּקִרְבְּכֶ֑ם וְעָשִׂ֗יתִי אֵ֤ת אֲשֶׁר־בְּחֻקַּי֙ תֵּלֵ֔כוּ וּמִשְׁפָּטַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ וַעֲשִׂיתֶֽם׃", "text": "And-*rûḥî* *ʾettēn* in-*qirbәkhem* and-*ʿāśîtî* that which-in-*ḥuqqay* *tēlēkû* and-*mišpāṭay* *tišmәrû* and-*ʿăśîtem*", "grammar": { "*rûḥî*": "feminine singular with 1st person singular suffix - my spirit", "*ʾettēn*": "Qal imperfect 1st person singular - I will give", "*qirbәkhem*": "masculine singular with 2nd person masculine plural suffix - your midst", "*ʿāśîtî*": "Qal perfect 1st person singular with waw consecutive - and I will cause", "*ḥuqqay*": "masculine plural with 1st person singular suffix - my statutes", "*tēlēkû*": "Qal imperfect 2nd person masculine plural - you will walk", "*mišpāṭay*": "masculine plural with 1st person singular suffix - my judgments", "*tišmәrû*": "Qal imperfect 2nd person masculine plural - you will keep", "*ʿăśîtem*": "Qal perfect 2nd person masculine plural with waw consecutive - and you will do" }, "variants": { "*rûḥî*": "my spirit/my breath", "*ʾettēn*": "I will give/I will put/I will place", "*qirbәkhem*": "your midst/within you/inside you", "*ʿāśîtî*": "I will cause/I will make it happen", "*ḥuqqay*": "my statutes/my decrees/my laws", "*tēlēkû*": "you will walk/you will follow/you will live by", "*mišpāṭay*": "my judgments/my ordinances/my regulations", "*tišmәrû*": "you will keep/you will observe/you will guard", "*ʿăśîtem*": "you will do/you will perform/you will act" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil gi min Ånd inni dere og la dere følge mine forskrifter, holde mine lover og gjøre etter dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil give min Aand inden i eder, og gjøre det, at I skulle vandre i mine Skikke, og holde og gjøre mine Rette.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
KJV 1769 norsk
Og jeg vil gi min ånd innen i dere, og sørge for at dere følger mine forskrifter, og dere skal holde mine lover og gjøre dem.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil gi min Ånd i dere, og få dere til å vandre etter mine lover, og dere skal holde mine forskrifter og gjøre dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil gi min Ånd i deres indre, så dere følger mine forskrifter og holder mine lover og gjør etter dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg vil legge min Ånd i dere, og årsake dere til å vandre i mine forskrifter, og dere skal holde mine lover og gjøre dem.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil legge min ånd i dere og lede dere slik at dere vandrer i mine lover, og dere skal holde mine bud og gjøre etter dem.
Coverdale Bible (1535)
I wil geue you my sprete amonge you, and cause you to walke in my commaundemetes, to kepe my lawes, and to fulfill them.
Geneva Bible (1560)
And I will put my spirite within you, and cause you to walke in my statutes, and ye shall keepe my iudgements and do them.
Bishops' Bible (1568)
I wyll geue my spirite among you, and cause you to walke in my comaundementes, and ye shall kepe my iudgementes and do them.
Authorized King James Version (1611)
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do [them].
Webster's Bible (1833)
I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And My Spirit I give in your midst, And I have done this, so that in My statutes ye walk, And My judgments ye keep, and have done them.
American Standard Version (1901)
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep mine ordinances, and do them.
Bible in Basic English (1941)
And I will put my spirit in you, causing you to be guided by my rules, and you will keep my orders and do them.
World English Bible (2000)
I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them.
NET Bible® (New English Translation)
I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations.
Referenced Verses
- Titus 3:3-6 : 3 For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. 4 But when the kindness and love of God our Savior toward man appeared, 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, 6 Whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
- Ezek 39:29 : 29 Neither will I hide my face anymore from them, for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, says the Lord GOD.
- Ezek 37:14 : 14 And shall put my spirit in you, and you shall live, and I shall place you in your own land: then shall you know that I the LORD have spoken it, and performed it, says the LORD.
- Heb 13:21 : 21 Make you complete in every good work to do His will, working in you what is well-pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- Titus 2:11-14 : 11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, 12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, righteously, and godly in this present world; 13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ; 14 Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and purify for Himself a special people, zealous for good works.
- Ezek 37:24 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
- Joel 2:28-29 : 28 And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions. 29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
- Zech 12:10 : 10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
- Luke 11:13 : 13 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?
- Prov 1:23 : 23 Turn at my rebuke; surely I will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you.
- Isa 44:3-4 : 3 For I will pour water on him who is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my Spirit upon your descendants, and my blessing upon your offspring: 4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
- Isa 59:21 : 21 As for me, this is my covenant with them, says the Lord: My Spirit that is upon you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your descendants, nor out of the mouth of the descendants of your descendants, says the Lord, from this time forth and forever.
- Jer 31:33 : 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
- 1 Cor 3:16 : 16 Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?
- Gal 5:22-23 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness, self-control; against such there is no law.
- 1 Pet 1:22 : 22 Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
- 2 John 1:6 : 6 And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, that as you have heard from the beginning, you should walk in it.
- 1 John 1:6-7 : 6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practice the truth: 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
- 1 John 3:24 : 24 And he who keeps his commandments abides in him, and he in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit which he has given us.
- Rom 8:14-16 : 14 For as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God. 15 For you have not received the spirit of bondage again to fear, but you have received the Spirit of adoption, by whom we cry out, Abba, Father. 16 The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are the children of God.
- 1 Pet 1:2 : 2 Chosen according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification by the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you.
- Eph 1:13-14 : 13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, 14 Who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
- Phil 2:12-13 : 12 Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. 13 For it is God who works in you both to will and to do of His good pleasure.
- Col 2:6 : 6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in him:
- 2 Thess 2:13 : 13 But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
- Gal 5:5 : 5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.
- Gal 5:16 : 16 I say then, walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
- Rom 8:9 : 9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.