Verse 26
After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and no one made them afraid.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal glemme sin skam og all den troløshet de har vist meg, når de bor trygt i sitt land, og ingen lar dem skjelve.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter at de har båret sin skam og alle deres overtredelser som de har syndet mot meg med, da de bodde trygt i sitt land og ingen skremte dem.
Norsk King James
Etter at de har båret skammen sin og alle sine overtredelser der de har syndet mot meg, når de bor trygt i landet, uten at noen skremmer dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal bære sin skam og all sin synd som de har begått mot meg, når de bor trygt i sitt eget land, uten at noen skremmer dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De skal bære sin skam og all sin troløshet mot meg når de bor trygt på sin egen jord uten noen som gjør dem redde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når de bæres sin skam og alle sine synder som de har gjort mot meg, mens de bodde trygt i sitt land og ingen skremte dem.
o3-mini KJV Norsk
Etter at de har båret sin skam og alle sine overtredelser mot meg, idet de bodde trygt i sitt land uten at noen gjorde dem redde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når de bæres sin skam og alle sine synder som de har gjort mot meg, mens de bodde trygt i sitt land og ingen skremte dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal bære sin skam og alle sine troløse handlinger mot meg, når de bor trygt i sitt land, uten noen som skremmer.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They will forget their shame and all the unfaithfulness they committed against me when they live securely in their land with no one to make them afraid.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.39.26", "source": "וְנָשׂוּ֙ אֶת־כְּלִמָּתָ֔ם וְאֶת־כָּל־מַעֲלָ֖ם אֲשֶׁ֣ר מָעֲלוּ־בִ֑י בְּשִׁבְתָּ֧ם עַל־אַדְמָתָ֛ם לָבֶ֖טַח וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד", "text": "And they shall *nāśû* their *kəlimmātām* and all their *maʿălām* by which they *māʿălû*-*bî*, when they *šibtām* on their *ʾadmātām* *lābeṭaḥ* and *ʾên* *maḥărîd*", "grammar": { "*nāśû*": "qal perfect, 3rd plural - they will bear/endure", "*kəlimmātām*": "noun, feminine singular with 3rd masculine plural suffix - their shame", "*maʿălām*": "noun, masculine singular with 3rd masculine plural suffix - their unfaithfulness", "*māʿălû*": "qal perfect, 3rd plural - they acted unfaithfully", "*bî*": "preposition with 1st singular suffix - against me", "*šibtām*": "qal infinitive construct with 3rd masculine plural suffix - their dwelling", "*ʾadmātām*": "noun, feminine singular with 3rd masculine plural suffix - their land/ground", "*lābeṭaḥ*": "preposition + noun, masculine singular - in safety/securely", "*ʾên*": "particle of negation - there is no", "*maḥărîd*": "hiphil participle, masculine singular - one who makes afraid" }, "variants": { "*nāśû*": "bear/endure/carry/lift", "*kəlimmātām*": "their shame/disgrace/dishonor", "*maʿălām*": "their unfaithfulness/treachery/trespass" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal glemme sin skam og all deres troløshet som de har vist meg da de bodde trygt i sitt land, uten noen som gjorde dem redde.
Original Norsk Bibel 1866
Og de skulle bære deres Forsmædelse og al deres Forgribelse, med hvilken de have forgrebet sig imod mig, der de boede tryggeligen i deres Land, og Ingen var, som forfærdede (dem).
King James Version 1769 (Standard Version)
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
KJV 1769 norsk
Når de har båret sin skam og alle sine overtredelser de begikk mot meg, skal de bo trygt i sitt land med ingen som skremmer dem.
Norsk oversettelse av Webster
De skal bære sin skam, og alle sine overtredelser som de har gjort seg skyldige i mot meg, når de bor trygt i sitt land, og ingen skal gjøre dem redde;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skal glemme sin skam og alle sine svik mot meg når de bor trygt i sitt land, uten noen som skremmer.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal bære sin skam og alle sine overgrep som de har begått mot meg, når de bor trygt i sitt land, uten at noen gjør dem redde.
Norsk oversettelse av BBE
De skal kjenne sin skam og all den svik de har vist mot meg, når de bor trygt i sitt land og ingen skremmer dem.
Coverdale Bible (1535)
All their confucion and offence that they haue done agaynst me, shal be taken awaye: and so safely shal they dwell in their londe, that no man shal make them afrayed.
Geneva Bible (1560)
After that they haue borne their shame, & all their transgression, whereby they haue transgressed against me, whe they dwelt safely in their land, and without feare of any.
Bishops' Bible (1568)
After that they haue borne their shame, and all their transgression, wherby they haue transgressed against me when they dwelt safely in their lande, and no man to feare them:
Authorized King James Version (1611)
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made [them] afraid.
Webster's Bible (1833)
They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.
American Standard Version (1901)
And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
Bible in Basic English (1941)
And they will be conscious of their shame and of all the wrong which they have done against me, when they are living in their land with no sense of danger and with no one to be a cause of fear to them;
World English Bible (2000)
They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
NET Bible® (New English Translation)
They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.
Referenced Verses
- 1 Kgs 4:25 : 25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
- Mic 4:4 : 4 But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid, for the mouth of the LORD of hosts has spoken it.
- Ezek 16:63 : 63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
- Ezek 32:25 : 25 They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet they have borne their shame with those who go down to the pit: he is put in the midst of those who are slain.
- Ezek 32:30 : 30 There are the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, who have gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.
- Ezek 34:25 : 25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
- Ezek 34:27-28 : 27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those who used them. 28 And they shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
- Dan 9:16 : 16 O Lord, according to all Your righteousness, I plead with You, let Your anger and Your fury be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all around us.
- Ps 99:8 : 8 You answered them, O LORD our God: you were a God who forgave them, though you took vengeance on their deeds.
- Isa 17:2 : 2 The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and no one shall make them afraid.
- Jer 3:24-25 : 24 For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25 We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
- Jer 30:11 : 11 For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you; but I will correct you in due measure, and will not leave you altogether unpunished.
- Ezek 16:52 : 52 You also, who have judged your sisters, bear your own shame for your sins that you have committed more abominable than they; they are more righteous than you; yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
- Ezek 16:57-58 : 57 Before your wickedness was discovered, as at the time of your reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, who despise you round about. 58 You have borne your lewdness and your abominations, says the LORD.
- Lev 26:5-6 : 5 And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. 6 And I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
- Deut 28:47-48 : 47 Because you did not serve the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; 48 Therefore you shall serve your enemies which the LORD shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon your neck, until he has destroyed you.
- Deut 32:14-15 : 14 Butter of cattle, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and you drank the pure blood of the grape. 15 But Jeshurun grew fat, and kicked: you have grown fat, you have grown thick, you are covered with fatness; then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.