Verse 3
And I will strike your bow out of your left hand, and cause your arrows to fall out of your right hand.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg skal slå buen fra din venstre hånd og piler fra din høyre hånd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd, og dine piler vil jeg la falle ut av din høyre hånd.
Norsk King James
Og jeg vil rive buen fra din venstre hånd og la pilene falle fra din høyre hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd og få pilene til å falle ut av din høyre hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd og få pilene til å falle ut av din høyre hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil slå buen din ut av din venstre hånd, og få pilene dine til å falle ut av din høyre hånd.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd og la dine piler falle ut av din høyre hånd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil slå buen din ut av din venstre hånd, og få pilene dine til å falle ut av din høyre hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil slå buen ut av venstre hånd, og få pilene dine til å falle ut av din høyre hånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will strike your bow out of your left hand and cause your arrows to fall from your right hand.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.39.3", "source": "וְהִכֵּיתִ֥י קַשְׁתְּךָ֖ מִיַּ֣ד שְׂמֹאולֶ֑ךָ וְחִצֶּ֕יךָ מִיַּ֥ד יְמִינְךָ֖ אַפִּֽיל", "text": "And I will *hikkêtî* your *qaštəkā* from *yad śəmōʾwlekā* and your *ḥiṣṣeykā* from *yad yəmînəkā* I will *ʾappîl*", "grammar": { "*hikkêtî*": "hiphil perfect, 1st singular - I will strike/smite", "*qaštəkā*": "noun, feminine singular with 2nd masculine singular suffix - your bow", "*yad*": "noun, feminine singular construct - hand of", "*śəmōʾwlekā*": "noun, masculine singular with 2nd masculine singular suffix - your left hand", "*ḥiṣṣeykā*": "noun, masculine plural with 2nd masculine singular suffix - your arrows", "*yəmînəkā*": "noun, feminine singular with 2nd masculine singular suffix - your right hand", "*ʾappîl*": "hiphil imperfect, 1st singular - I will cause to fall/knock down" }, "variants": { "*hikkêtî*": "strike/smite/hit/knock", "*ʾappîl*": "cause to fall/knock down/make fall" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd og la dine piler falle fra din høyre hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil lade slaae din Bue af din venstre Haand, og lade dine Pile falde af din høire Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
KJV 1769 norsk
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd og få pilene dine til å falle ut av din høyre hånd.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg skal slå din bue ut av din venstre hånd, og få pilene dine til å falle ut av din høyre hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil slå buen ut av din venstre hånd, og få pilene dine til å falle ut av din høyre hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil slå buen din ut av din venstre hånd og få pilene dine til å falle fra din høyre hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Med ett slag vil jeg slå buen ut av din venstre hånd og dine piler vil falle ut av din høyre hånd.
Coverdale Bible (1535)
As for thy bowe, I wil smyte it out of thy left honde, and cast thine arowes out of thy right honde.
Geneva Bible (1560)
And I will smite thy bowe out of thy left hand, and I will cause thine arrowes to fall out of thy right hand.
Bishops' Bible (1568)
As for thy bow, I wil smite it out of thy left hande, and cause thyne arrowes to fall out of thy right hande.
Authorized King James Version (1611)
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
Webster's Bible (1833)
and I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall.
American Standard Version (1901)
and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
Bible in Basic English (1941)
And with a blow I will send your bow out of your left hand and your arrows falling from your right hand.
World English Bible (2000)
and I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.
NET Bible® (New English Translation)
I will knock your bow out of your left hand and make your arrows fall from your right hand.
Referenced Verses
- Ps 76:3 : 3 There He broke the arrows of the bow, the shield, the sword, and the battle. Selah.
- Hos 1:5 : 5 And it shall come to pass in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
- Jer 21:4-5 : 4 Thus says the LORD God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you outside the walls, and I will gather them into the midst of this city. 5 And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
- Ezek 20:21-24 : 21 Nevertheless the children rebelled against me: they did not walk in my statutes, nor kept my judgments to do them, which if a man does, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness. 22 Nevertheless I withdrew my hand, and acted for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them out. 23 I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries; 24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
- Ps 46:9 : 9 He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.