Verse 6

Then he went to the gateway facing east and went up its stairs and measured the threshold of the gateway, which was one reed wide, and the other threshold was also one reed wide.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Deretter gikk han til porten som vendte mot øst, steg opp trinnene, og målte terskelen til porten: én reed i bredde, også terskelen: én reed.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så kom han til porten som vendte mot øst, og han gikk opp trappen til den, og målte portens terskel, som var ett målerrør bred, og den andre terskelen, som var ett målerrør også.

  • Norsk King James

    Så kom han til porten som vendte mot øst, og gikk opp trappen der, og målte terskelen av porten, som var én alen bred; og den andre terskelen av porten, som også var én alen bred.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så kom han til porten som vendte mot østlig retning, og han gikk opp trinnene. Han målte portens dørterskel, som var én stav i bredden, og den andre dørterskelen var også én stav i bredden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så kom han til porten som vendte mot øst, og gikk opp trinnene. Han målte dørterskelen til porten; den var én stav bred.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så gikk han til porten som vendte mot øst, og gikk opp trinnene, og målte dørterskelen til porten, som var en stokk i bredde; og den andre dørterskelen til porten, som var en stokk i bredde.

  • o3-mini KJV Norsk

    Deretter gikk han til porten som vender mot øst, steg opp trappene og målte terskelen ved porten, som var én stokk bred; og den andre terskelen ved porten var også én stokk bred.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så gikk han til porten som vendte mot øst, og gikk opp trinnene, og målte dørterskelen til porten, som var en stokk i bredde; og den andre dørterskelen til porten, som var en stokk i bredde.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så gikk han til porten som vendte mot øst. Han gikk opp trappen og målte dørterskelen til porten, én målestang bred, og den andre terskelen én målestang bred.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then he went to the gateway that faced east, climbed its steps, and measured the threshold of the gate as one rod wide.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.40.6", "source": "וַיָּב֗וֹא אֶל־שַׁ֙עַר֙ אֲשֶׁ֤ר פָּנָיו֙ דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֔ימָה וַיַּ֖עַל *במעלותו **בְּמַֽעֲלוֹתָ֑יו וַיָּ֣מָד ׀ אֶת־סַ֣ף הַשַּׁ֗עַר קָנֶ֤ה אֶחָד֙ רֹ֔חַב וְאֵת֙ סַ֣ף אֶחָ֔ד קָנֶ֥ה אֶחָ֖ד רֹֽחַב׃", "text": "And *yābôʾ* to *šaʿar* which *pānāyw* *derek* the *qādîmâ* and *yaʿal* in *maʿălôtāyw* and *yāmād* the *sap* the *šaʿar* *qāneh* one *rōḥab* and *sap* one *qāneh* one *rōḥab*.", "grammar": { "*yābôʾ*": "verb, Qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - he came/went", "*šaʿar*": "noun, masculine, singular - gate", "*pānāyw*": "noun, masculine, plural with 3rd person masculine singular suffix - its face/front", "*derek*": "noun, masculine, singular construct - way/direction of", "*qādîmâ*": "noun, feminine, singular with directional suffix - east/eastward", "*yaʿal*": "verb, Qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - he went up", "*maʿălôtāyw*": "noun, feminine, plural with 3rd person masculine singular suffix - its steps/stairs", "*yāmād*": "verb, Qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - he measured", "*sap*": "noun, masculine, singular construct - threshold of", "*šaʿar*": "noun, masculine, singular - gate", "*qāneh*": "noun, masculine, singular - reed/measuring rod", "*rōḥab*": "noun, masculine, singular - width" }, "variants": { "*derek* *ha-qādîmâ*": "way of the east/eastward direction", "*maʿălôtāyw*": "its steps/its stairs/its ascents", "*sap*": "threshold/doorstep/entrance" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Deretter gikk han til porten som vendte mot øst, og han steg opp trinnene. Han målte terskelen ved porten: en målestang bred, og den andre terskelen: en målestang bred.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han kom til Porten, som var vendt til Veien, mod Østen, og gik op ad dens Trapper, og han maalte Portens Dørtærskel, eet Rør i Bredden, og den anden Dørtærskel, eet Rør i Bredden;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.

  • KJV 1769 norsk

    Deretter kom han til porten som vender mot øst, gikk opp trappen der, og målte portens terskel, som var en reed bred; og den andre terskelen av porten, som var en reed bred.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Så kom han til porten som vender mot øst, og gikk opp trinnene; og han målte terskelen til porten, én rørs bredde; og den andre terskelen, én rørs bredde.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så gikk han inn gjennom porten som vender mot øst, og han gikk opp trappene og målte terskelen til porten, én stokk bred, og selv terskelen var én stokk bred.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så kom han til porten som vender mot øst, og han gikk opp trinnene der; og han målte portens terskel, en rør bred; og den andre terskelen, en rør bred.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så kom han til inngangen som vender mot øst, og gikk opp etter trappen; og han målte dørterskelen, én stang bred.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then came he vnto the eastdore, and wente vp the stares, & measured the postes of the dore: wherof euery one was a meterodde thicke. Euery chambre was a meterodde longe and brode:

  • Geneva Bible (1560)

    Then came he vnto the gate, which looketh towarde the East, and went vp the stayres thereof, and measured the poste of the gate, which was one reede broade, and the other poste of the gate, which was one reede broade.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then came he to the gate which loketh toward the east, and went vp the staires therof, and measured the post of the gate one cane broade, and the other post of the gate one cane broade.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, [which was] one reed broad; and the other threshold [of the gate, which was] one reed broad.

  • Webster's Bible (1833)

    Then came he to the gate which looks toward the east, and went up the steps of it: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he cometh in unto the gate whose front `is' eastward, and he goeth up by its steps, and he measureth the threshold of the gate one reed broad, even the one threshold one reed broad,

  • American Standard Version (1901)

    Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the steps thereof: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then he came to the doorway looking to the east, and went up by its steps; and he took the measure of the doorstep, one rod wide.

  • World English Bible (2000)

    Then came he to the gate which looks toward the east, and went up its steps: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and measured the threshold of the gate as 10½ feet deep.

Referenced Verses

  • Ezek 8:16 : 16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
  • Ezek 43:1 : 1 Afterward, he brought me to the gate, the gate that faces toward the east.
  • Ezek 40:20 : 20 On the outer court was also a gateway facing north, and he measured its length and its width.
  • Ezek 11:1 : 1 Moreover, the spirit lifted me up and brought me to the east gate of the LORD's house, which faces eastward: and behold, at the door of the gate were twenty-five men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, leaders of the people.
  • Ezek 40:5 : 5 There was a wall all around the outside of the temple, and in the man's hand was a measuring reed six cubits long, each cubit being a cubit and a handbreadth. So he measured the width of the wall structure, one reed, and the height, one reed.
  • Ezek 40:7 : 7 Each gate chamber was one reed long and one reed wide; between the gate chambers was a space of five cubits, and the threshold of the gateway by the vestibule of the inside gate was one reed.
  • Ezek 10:18 : 18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubim.
  • 1 Kgs 6:8 : 8 The door for the middle chamber was on the right side of the house; and they went up with winding stairs into the middle chamber, and from the middle into the third.
  • 1 Chr 9:18 : 18 They previously served in the king's gate to the east. They were gatekeepers for the camps of the Levites.
  • 1 Chr 9:24 : 24 The gatekeepers were in four quarters: east, west, north, and south.
  • Neh 3:29 : 29 After them repaired Zadok the son of Immer opposite his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
  • Ps 84:10 : 10 For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
  • Jer 19:2 : 2 And go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell you,
  • Ezek 40:26 : 26 Seven steps led up to it, and its arches were in front of them; and it had palm trees on its gateposts, one on this side and another on that side.
  • Ezek 43:8 : 8 By setting their threshold by my threshold, and their doorpost by my doorpost, with only a wall between me and them, they have defiled my holy name by their abominations that they have committed; therefore I have consumed them in my anger.
  • Ezek 44:1 : 1 Then he brought me back by way of the gate of the outer sanctuary, which faces east; and it was shut.
  • Ezek 46:1-2 : 1 Thus says the Lord GOD; The gate of the inner court that faces toward the east shall be closed the six working days; but on the Sabbath it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. 2 And the prince shall enter by the way of the porch of that gate from outside, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go out; but the gate shall not be shut until the evening.
  • Ezek 46:12 : 12 Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, one shall then open for him the gate that faces toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the Sabbath day: then he shall go out; and after he goes out, one shall shut the gate.
  • Ezek 47:1 : 1 Afterward he brought me again to the door of the house; and, behold, waters flowed out from under the threshold of the house eastward: for the front of the house faced east, and the waters came down from under the right side of the house, at the south side of the altar.