Verse 21
In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den fjortende dagen i den første måneden skal dere feire påskehøytid. I syv dager skal dere spise usyret brød.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere feire påske, en høytid på syv dager; usyret brød skal spises.
Norsk King James
I den første måneden, på den fjortende dag i måneden, skal dere ha påske, en fest i syv dager; usyret brød skal spises.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere feire påske, en høytid i syv dager; det skal spises usyret brød.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den første måneden, den fjortende dagen i måneden, skal dere ha påske, en høytid i syv dager hvor usyret brød skal spises.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere ha påske, en høytid på syv dager; usyret brød skal spises.
o3-mini KJV Norsk
I den første måneden, den fjortende dagen, skal dere feire påske – en fest som varer i syv dager – der det skal spises usyret brød.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere ha påske, en høytid på syv dager; usyret brød skal spises.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den fjortende dagen i den første måneden skal dere feire påske; i syv dager skal dere spise usyret brød.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In the first month, on the fourteenth day, you are to observe the Passover as a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.45.21", "source": "בָּ֠רִאשׁוֹן בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֔דֶשׁ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם הַפָּ֑סַח חָ֕ג שְׁבֻע֣וֹת יָמִ֔ים מַצּ֖וֹת יֵאָכֵֽל׃", "text": "In the *rishon* (first month) on *arbaah* (fourteenth) *yom* (day) to the *chodesh* (month) *yihyeh* (shall be) to you the *Pesach* (Passover), *chag* (feast) of *shavuot* (weeks) of *yamim* (days), *matzot* (unleavened bread) *yeakhel* (shall be eaten).", "grammar": { "*rishon*": "masculine singular adjective with definite article - 'the first'", "*arbaah*": "numeral construct - 'four of'", "*yom*": "masculine singular noun - 'day'", "*chodesh*": "masculine singular noun with definite article - 'the month'", "*yihyeh*": "Qal imperfect 3rd person masculine singular - 'shall be'", "*Pesach*": "proper noun with definite article - 'the Passover'", "*chag*": "masculine singular noun - 'feast/festival'", "*shavuot*": "feminine plural construct - 'weeks of'", "*yamim*": "masculine plural noun - 'days'", "*matzot*": "feminine plural noun - 'unleavened bread'", "*yeakhel*": "Niphal imperfect 3rd person masculine singular - 'shall be eaten'" }, "variants": { "*rishon*": "first month/beginning", "*Pesach*": "Passover/Paschal festival", "*chag*": "feast/festival/pilgrimage", "*shavuot*": "weeks/sevens", "*matzot*": "unleavened bread/unleavened cakes", "*yeakhel*": "shall be eaten/must be consumed" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den fjortende dagen i den første måneden skal dere holde påskehøytid. Da skal dere holde en fest i syv dager, hvor det skal etes usyret brød.
Original Norsk Bibel 1866
I den første (Maaned), paa den fjortende Dag i Maaneden, skal det være Paaske hos eder, syv Dages Høitid; der skal ædes usyret (Brød).
King James Version 1769 (Standard Version)
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
KJV 1769 norsk
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere ha påske, en høytid på sju dager; usyret brød skal spises.
Norsk oversettelse av Webster
I den første [måneden], på den fjortende dagen i måneden, skal dere ha påske, en høytid i syv dager; usyret brød skal spises.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal de holde påske, en fest i syv dager, usyret brød skal spises.
Norsk oversettelse av ASV1901
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere holde påske, en fest på syv dager; usyret brød skal spises.
Norsk oversettelse av BBE
I den første måneden, på den fjortende dagen i måneden, skal dere feire påske, en høytid på syv dager; usyret brød skal være deres mat.
Coverdale Bible (1535)
Vpon ye xiiij. daye of the first moneth ye shal kepe Easter. Seue dayes shal the feast contynue, wherin there shal no sower ner leueded bred be eate.
Geneva Bible (1560)
In the first moneth in the foureteenth day of the moneth, ye shal haue the Passeouer, a feast of seuen dayes, & ye shal eate vnleauened bread.
Bishops' Bible (1568)
Upon the fourteenth day of the first moneth, ye shall haue the passouer, a feast of seuen dayes, and ye shall eate vnleauened bread.
Authorized King James Version (1611)
In the first [month], in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
Webster's Bible (1833)
In the first [month], in the fourteenth day of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`In the first `month', in the fourteenth day of the month, ye have the passover, a feast of seven days, unleavened food is eaten.
American Standard Version (1901)
In the first [month], in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
Bible in Basic English (1941)
In the first month, on the fourteenth day of the month, you are to have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread is to be your food.
World English Bible (2000)
In the first [month], in the fourteenth day of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
NET Bible® (New English Translation)
“‘In the first month, on the fourteenth day of the month, you will celebrate the Passover, and for the seven days of the festival bread made without yeast will be eaten.
Referenced Verses
- Lev 23:5-8 : 5 On the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S Passover. 6 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD; seven days you must eat unleavened bread. 7 On the first day you shall have a holy gathering: you shall do no servile work in it. 8 But you shall offer an offering made by fire to the LORD seven days; on the seventh day is a holy gathering; you shall do no servile work in it.
- Num 9:2-9 : 2 Let the children of Israel also keep the Passover at its appointed time. 3 On the fourteenth day of this month, in the evening, you shall keep it at its appointed time: according to all its rites and according to all its ceremonies, you shall keep it. 4 And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover. 5 And they kept the Passover on the fourteenth day of the first month at evening in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel. 6 And there were certain men who were defiled by the dead body of a man, so they could not keep the Passover that day: and they came before Moses and Aaron on that day; 7 And those men said to him, We are defiled by the dead body of a man: why are we kept back, that we may not offer the offering of the LORD at its appointed time among the children of Israel? 8 And Moses said to them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you. 9 And the LORD spoke to Moses, saying, 10 Speak to the children of Israel, saying, If any man of you or of your descendants is unclean because of a dead body, or is on a journey far away, yet he shall keep the Passover to the LORD. 11 On the fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. 12 They shall leave none of it until the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the Passover they shall keep it. 13 But the man who is clean and not on a journey and refrains from keeping the Passover, that same soul shall be cut off from among his people: because he did not bring the offering of the LORD at its appointed time, that man shall bear his sin. 14 And if a stranger dwells among you, and desires to keep the Passover to the LORD; according to the ordinance of the Passover and according to its manner, so shall he do: you shall have one ordinance, both for the stranger and for him who was born in the land.
- Num 28:16-25 : 16 And on the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD. 17 And on the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten. 18 On the first day shall be a holy assembly; you shall do no servile work therein: 19 But you shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish: 20 And their grain offering shall be of flour mixed with oil: three tenth deals shall you offer for a bull, and two tenth deals for a ram; 21 A separate tenth deal shall you offer for every lamb, throughout the seven lambs: 22 And one goat for a sin offering, to make atonement for you. 23 You shall offer these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. 24 In this manner you shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a pleasing aroma to the LORD: it shall be offered besides the continual burnt offering, and its drink offering. 25 And on the seventh day you shall have a holy assembly; you shall do no servile work.
- Deut 16:1-8 : 1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. 2 Therefore you shall sacrifice the Passover to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place His name there. 3 You shall eat no leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life. 4 And there shall be no leavened bread seen with you in all your territory for seven days; nor shall any of the flesh, which you sacrificed the first day at evening, remain all night until the morning. 5 You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which the LORD your God gives you: 6 But at the place which the LORD your God shall choose to place His name in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt. 7 And you shall roast and eat it in the place which the LORD your God shall choose: and you shall return in the morning, and go to your tents. 8 Six days you shall eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD your God: you shall do no work in it.
- 1 Cor 5:7-8 : 7 Therefore, purge out the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For Christ, our Passover, was sacrificed for us. 8 Therefore, let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- Exod 12:1-9 : 1 And the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, 2 This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year for you. 3 Speak to all the congregation of Israel, saying, On the tenth day of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for a household: 4 And if the household is too small for the lamb, let him and his neighbor next to his house take it according to the number of the people; every man according to his eating shall make your count for the lamb. 5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: you shall take it from the sheep, or from the goats: 6 And you shall keep it until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. 7 And they shall take of the blood and put it on the two side posts and on the upper door post of the houses in which they shall eat it. 8 And they shall eat the flesh that night, roasted with fire, with unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it. 9 Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; its head with its legs, and its entrails. 10 And you shall let nothing of it remain until the morning; and that which remains of it until the morning you shall burn with fire. 11 And thus you shall eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is the LORD's Passover. 12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD. 13 And the blood shall be a sign for you on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt. 14 And this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations; you shall keep it as a feast by an ordinance forever. 15 Seven days shall you eat unleavened bread; indeed, on the first day you shall remove leaven from your houses: for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. 16 And on the first day there shall be a holy assembly, and on the seventh day there shall be a holy assembly for you; no manner of work shall be done on them, except that which every man must eat, that only may be done by you. 17 And you shall observe the feast of unleavened bread; for on this very day I have brought your armies out of the land of Egypt: therefore, you shall observe this day in your generations by an ordinance forever. 18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. 19 Seven days shall no leaven be found in your houses: for whoever eats what is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or native in the land. 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread. 21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, 'Select and take lambs for your families, and kill the Passover lamb. 22 And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel and on the two side posts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come into your houses to strike you. 24 And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever. 25 And it shall come to pass, when you come to the land which the LORD will give you, just as He has promised, that you shall keep this service. 26 And it shall come to pass, when your children ask you, 'What do you mean by this service?' 27 That you shall say, 'It is the sacrifice of the LORD's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our houses.' And the people bowed their heads and worshipped. 28 And the children of Israel went away and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did. 29 And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock. 30 And Pharaoh rose in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead. 31 Then he called for Moses and Aaron by night, and said, 'Rise up, and get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD as you have said. 32 Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.' 33 And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, 'We shall all be dead.' 34 And the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound in their clothes on their shoulders. 35 And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed from the Egyptians articles of silver, and articles of gold, and clothing: 36 And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they asked. Thus they plundered the Egyptians. 37 And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children. 38 And a mixed multitude went up also with them, along with flocks and herds, a very large amount of livestock. 39 And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were driven out of Egypt, and could not delay, nor had they prepared provisions for themselves. 40 Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years. 41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on the very same day, it came to pass that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. 42 It is a night to be solemnly observed for the LORD for bringing them out of the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed by all the children of Israel throughout their generations. 43 And the LORD said to Moses and Aaron, 'This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat of it; 44 But every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it. 45 A foreigner and a hired servant shall not eat of it. 46 In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones. 47 All the congregation of Israel shall keep it. 48 And when a stranger dwells with you, and wants to keep the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is native to the land: for no uncircumcised person shall eat of it. 49 One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you. 50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so they did. 51 And it came to pass on the very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their divisions.