Verse 1
Then King Darius made a decree, and a search was made in the house of the scrolls, where the treasures were stored in Babylon.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kong Darius ga nå en befaling, og man lette i arkivene for de historiske dokumentene i Babylon for å finne ut hva som var skrevet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da utstedte kong Darius en ordre, og det ble gjort søk i rullehuset der skattene ble oppbevart i Babylon.
Norsk King James
Da utstedte kong Darius et dekret, og det ble gjort et søk i rullenes hus, hvor skattene var lagret i Babylon.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da ga kong Darius en befaling, og de søkte i arkivene der dokumentene var oppbevart i Babel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I det første året av Kyros, kongen, ga han en befaling om at Guds hus i Jerusalem skulle bygges på stedet hvor ofrene ble ofret, og dets grunnvoller skulle legges, med en høyde på seksti alen og en bredde på seksti alen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter gav kong Darius en befaling, og det ble gjort søk i huset med rullene, der skattene var oppbevart i Babylon.
o3-mini KJV Norsk
Da utstedte kong Darius et påbud, og man foretok en undersøkelse i rullehuset, der de verdifulle skattene var oppbevart i Babylon.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter gav kong Darius en befaling, og det ble gjort søk i huset med rullene, der skattene var oppbevart i Babylon.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da ga kong Darius en befaling, og de søkte i biblioteket der skattene ble oppbevart i Babylon.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives where treasures were stored in Babylon.
biblecontext
{ "verseID": "Ezra.6.1", "source": "בֵּאדַ֛יִן דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּבַקַּ֣רוּ ׀ בְּבֵ֣ית סִפְרַיָּ֗א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛א מְהַחֲתִ֥ין תַּמָּ֖ה בְּבָבֶֽל׃", "text": "Then *Dāryāweš* the *malkāʾ* *śām* *ṭeʿēm* and they *baqqarû* in *bêt* the *siprayyāʾ* which *ginzayyāʾ* were *mehaḥătîn* there in *Bābel*.", "grammar": { "*bēʾdayin*": "temporal adverb - then/at that time", "*Dāryāweš*": "proper noun - Darius (name of Persian king)", "*malkāʾ*": "definite noun, masculine singular - the king", "*śām*": "verb, perfect, 3rd masculine singular - placed/established/made", "*ṭeʿēm*": "noun, masculine singular - decree/command/order", "*baqqarû*": "verb, perfect, 3rd plural - searched/examined", "*bêt*": "construct state noun - house of", "*siprayyāʾ*": "noun, masculine plural, definite - the books/documents/archives", "*dî*": "relative particle - that/which", "*ginzayyāʾ*": "noun, masculine plural, definite - the treasures/treasuries", "*mehaḥătîn*": "participle, masculine plural - being stored/deposited", "*tammāh*": "adverb - there", "*Bābel*": "proper noun - Babylon" }, "variants": { "*śām ṭeʿēm*": "issued a decree/gave an order/made a command", "*baqqarû*": "searched/investigated/examined", "*bêt siprayyāʾ*": "house of books/library/archive repository", "*ginzayyāʾ*": "treasuries/treasures/archives/storehouses", "*mehaḥătîn*": "stored/deposited/laid up" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den tiden utstedte kong Dareios en befaling, og de gjorde en undersøkelse i biblioteket der skattene var lagret i Babylon.
Original Norsk Bibel 1866
Da gav Kong Darius Befaling, og de ledte i Cancelliet, der Liggendefæet var henlagt i Babel.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
KJV 1769 norsk
Da utstedte kong Darius en befaling, og det ble gjort et søk i rullehusene der skattene ble oppbevart i Babylon.
Norsk oversettelse av Webster
Da utstedte kong Darius et dekret, og det ble søkt i arkivhuset, der skattene var oppbevart i Babylon.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Deretter ga kong Darius en befaling, og de søkte i bøkene i skattkamrene der i Babylon,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da ga kong Darius en befaling, og det ble foretatt en leting i arkivhuset hvor skattene var lagret i Babylon.
Norsk oversettelse av BBE
Da ga kong Darius en ordre, og det ble gjort et søk i arkivhuset, der de verdifulle tingene ble oppbevart i Babylon.
Coverdale Bible (1535)
Then comaunded kinge Darius, that search shulde be made in ye library of ye kynges treasure house, which laye at Babilon.
Geneva Bible (1560)
Then King Darius gaue commandement, & they made search in the librarie of the treasures, which were there layd vp in Babel.
Bishops' Bible (1568)
Then comaunded king Darius: & they made searche in the librarie, eue in the place where they layed vp the treasure at Babylon:
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
Webster's Bible (1833)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,
American Standard Version (1901)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
Bible in Basic English (1941)
Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.
World English Bible (2000)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
NET Bible® (New English Translation)
Darius Issues a Decree So Darius the king issued orders, and they searched in the archives of the treasury which were deposited there in Babylon.
Referenced Verses
- Ezra 5:17 : 17 Now therefore, if it pleases the king, let a search be made in the king's treasure house, which is there in Babylon, to see whether a decree was made by king Cyrus to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his decision to us concerning this matter.
- Ezra 4:15 : 15 That search may be made in the book of the records of your fathers: so you shall find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause this city was destroyed.
- Ezra 4:19 : 19 And I commanded, and search has been made, and it is found that this city from old times has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made in it.
- Job 29:16 : 16 I was a father to the poor, and I searched out the case I did not know.
- Ps 40:7 : 7 Then I said, Behold, I come: in the scroll of the book it is written of me,
- Prov 25:2 : 2 It is the glory of God to conceal a matter; but the honor of kings is to search out a thing.
- Jer 36:2-4 : 2 Take yourself a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day. 3 It may be that the house of Judah will hear all the disaster I intend to do to them; that every man may turn from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin. 4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken to him, on a scroll.
- Jer 36:20-23 : 20 And they went into the king in the court, but they laid up the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king. 21 So the king sent Jehudi to fetch the scroll; and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes who stood beside the king. 22 Now the king sat in the winterhouse in the ninth month, and there was a fire on the hearth burning before him. 23 And it happened, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the scroll was consumed in the fire that was on the hearth.
- Jer 36:29 : 29 And you shall say to Jehoiakim king of Judah, Thus says the LORD: You have burned this scroll, saying, Why have you written in it, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause man and beast to cease from there?
- Jer 36:32 : 32 Then Jeremiah took another scroll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah, who wrote on it from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire; and many similar words were added to them.
- Ezek 2:9 : 9 And when I looked, behold, a hand was sent to me; and, look, a scroll of a book was in it;
- Ezek 3:1 : 1 Moreover he said to me, Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go speak to the house of Israel.
- Rev 5:1 : 1 And I saw in the right hand of Him who sat on the throne a book written within and on the back, sealed with seven seals.