Verse 31

And God saw everything that He had made, and they were very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var svært godt. Det ble kveld, og det ble morgen, sjette dag.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og Gud så alt han hadde gjort, og se, det var svært godt. Og det ble kveld og det ble morgen, den sjette dag.

  • Norsk King James

    Gud så på alt det han hadde skapt, og se, det var svært godt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gud så alt det han hadde gjort, og se, det var svært godt. Det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dagen.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Det ble aften og det ble morgen, den sjette dagen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Gud så på alt han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dagen.

  • o3-mini KJV Norsk

    Gud så på alt han hadde skapt, og se, det var svært godt. Det ble kveld og morgen, den sjette dag.

  • claude3.7

    And saw God everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, day the sixth.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Gud så på alt han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dagen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Og det ble kveld, og det ble morgen, sjette dag.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.1.31", "source": "וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־ט֖וֹב מְאֹ֑ד וֽ͏ַיְהִי־עֶ֥רֶב וֽ͏ַיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם הַשִּׁשִּֽׁי׃", "text": "And *wayyarʾ* *ʾĕlōhîm* *ʾet*-all-which *ʿāśāh* and *hinnēh*-*ṭôb* *mĕʾōd* and *wayĕhî*-*ʿereb* and *wayĕhî*-*bōqer* *yôm* the *šiššî*", "grammar": { "*kol-ʾăšer*": "noun + relative pronoun - all that", "*ʿāśāh*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - he made/did", "*wĕ-hinnēh*": "conjunction + interjection - and behold", "*mĕʾōd*": "adverb - very/exceedingly", "*ha-šiššî*": "definite article + ordinal number, masculine singular - the sixth" }, "variants": { "*ʿāśāh*": "made/did/accomplished/created", "*mĕʾōd*": "very/exceedingly/greatly", "*šiššî*": "sixth" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var svært godt! Det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dag.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Gud saae alt det, han havde gjort, og see, det var meget godt; og der blev Aften, og der blev Morgen, den sjette Dag.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

  • KJV 1769 norsk

    Og Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Og det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dagen.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gud så på alt han hadde gjort, og se, det var meget godt. Det ble kveld og det ble morgen, den sjette dag.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Gud så på alt han hadde gjort, og se, det var meget godt. Og det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dag.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Det ble kveld, og det ble morgen, sjette dag.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var overmåte godt. Det ble kveld, og det ble morgen, den sjette dagen.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And God behelde al that he had made ad loo they were exceadynge good: and so of the evenynge and mornynge was made the syxth daye.

  • Coverdale Bible (1535)

    And God behelde all yt he had made, and lo, they were exceadinge good. Then of the euenynge and mornynge was made the sixte daye.

  • Geneva Bible (1560)

    And God sawe all that he had made, and loe, it was very good. So the euening and the morning were the sixt day.

  • Bishops' Bible (1568)

    And God sawe euery thyng that he had made: and beholde, it was exceedyng good. And the euenyng & the mornyng were the sixth day.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.

  • Webster's Bible (1833)

    God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, the sixth day.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning -- day the sixth.

  • American Standard Version (1901)

    And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

  • Bible in Basic English (1941)

    And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

  • World English Bible (2000)

    God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.

  • NET Bible® (New English Translation)

    God saw all that he had made– and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.

Referenced Verses

  • 1 Tim 4:4 : 4 For every creature of God is good, and nothing is to be refused, if it is received with thanksgiving;
  • Ps 104:24 : 24 O LORD, how manifold are Your works! in wisdom You have made them all: the earth is full of Your riches.
  • Ps 104:31 : 31 The glory of the LORD shall endure forever: the LORD shall rejoice in His works.
  • Exod 20:11 : 11 For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and hallowed it.
  • Gen 2:2 : 2 And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made.
  • Ps 19:1-2 : 1 The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork. 2 Day to day utters speech, and night to night reveals knowledge.
  • Lam 3:38 : 38 Does not both calamity and good come from the mouth of the Most High?
  • Job 38:7 : 7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
  • Gen 1:5 : 5 And God called the light Day, and the darkness He called Night. And the evening and the morning were the first day.
  • Gen 1:8 : 8 And God called the sky Heaven. And the evening and the morning were the second day.
  • Gen 1:13 : 13 And the evening and the morning were the third day.
  • Gen 1:19 : 19 And the evening and the morning were the fourth day.
  • Gen 1:23 : 23 And the evening and the morning were the fifth day.