Verse 11
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will kill me for my wife's sake.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Abraham svarte: 'Jeg tenkte: ‘Det finnes ingen gudsfrykt på dette stedet, og de vil drepe meg på grunn av min kone.’
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Abraham svarte: Jeg tenkte at det sikkert ikke er gudsfrykt på dette stedet, og at de vil drepe meg på grunn av min kone.
Norsk King James
Og Abraham sa: "Fordi jeg tenkte: Sikkert er ikke frykten for Gud tilstede her; de vil drepe meg for min kones skyld."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Abraham svarte: 'Jeg tenkte: Her er det ingen gudsfrykt, og de vil slå meg i hjel på grunn av min kone.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Abraham svarte: 'Jeg tenkte: Det er ingen gudsfrykt i dette stedet, og de vil drepe meg på grunn av min hustru.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Abraham sa: Jeg mente at Guds frykt ikke fantes på dette stedet, og at de ville drepe meg på grunn av min kone.
o3-mini KJV Norsk
Og Abraham svarte: 'Fordi jeg tenkte at frykten for Gud ikke var stor her; de ville drepe meg for min hustrus skyld.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Abraham sa: Jeg mente at Guds frykt ikke fantes på dette stedet, og at de ville drepe meg på grunn av min kone.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Abraham svarte: "Jeg tenkte: 'Det er ingen gudsfrykt på dette stedet, og de vil drepe meg på grunn av min kone.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Abraham replied, 'I thought, Surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.20.11", "source": "וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֣י אָמַ֗רְתִּי רַ֚ק אֵין־יִרְאַ֣ת אֱלֹהִ֔ים בַּמָּק֖וֹם הַזֶּ֑ה וַהֲרָג֖וּנִי עַל־דְּבַ֥ר אִשְׁתִּֽי׃", "text": "*wə-yō'mer 'aḇrāhām* because *'āmartî* only nothing-*yir'aṯ 'ĕlōhîm* in-*ha-māqôm ha-zzeh wə-hărāgûnî* on-*dəḇar* wife-my", "grammar": { "*wə-yō'mer*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he said", "*'aḇrāhām*": "proper noun, masculine singular - Abraham", "*kî*": "conjunction - because", "*'āmartî*": "Qal perfect 1st common singular - I said", "*raq*": "adverb - only/surely", "*'ên*": "particle of negation, construct - there is no", "*yir'aṯ*": "common noun, feminine singular construct - fear of", "*'ĕlōhîm*": "common noun, masculine plural - God", "*ba-māqôm*": "preposition + definite article + common noun, masculine singular - in the place", "*ha-zzeh*": "definite article + demonstrative adjective, masculine singular - this", "*wə-hărāgûnî*": "waw consecutive + Qal perfect 3rd common plural + 1st common singular suffix - and they will kill me", "*'al-dəḇar*": "preposition + common noun, masculine singular construct - on account of", "*'ištî*": "common noun, feminine singular construct + 1st common singular suffix - my wife" }, "variants": { "*'āmartî*": "say/speak/think", "*yir'aṯ 'ĕlōhîm*": "fear of God/reverence for God/godliness", "*māqôm*": "place/location/space", "*hărāgûnî*": "kill me/slay me/murder me", "*dəḇar*": "word/matter/thing/account" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Abraham svarte: 'Jeg tenkte: 'Det er sikkert ingen gudsfrykt på dette stedet, og de vil drepe meg på grunn av min kone.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Abraham sagde: Fordi jeg tænkte: Her er slet ingen Gudsfrygt paa dette Sted; og de maatte slaae mig ihjel for min Hustrues Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
KJV 1769 norsk
Abraham svarte: «Jeg tenkte at det sikkert ikke er gudsfrykt på dette stedet, og at de vil drepe meg for min kones skyld.
Norsk oversettelse av Webster
Abraham sa: "Fordi jeg tenkte: 'Sannelig, gudsfrykt finnes ikke på dette stedet. De vil drepe meg på grunn av min kone.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Abraham svarte: 'Fordi jeg tenkte: Sannelig, gudsfrykt er ikke i dette stedet, og de vil drepe meg for min kones skyld.
Norsk oversettelse av ASV1901
Abraham sa: «Fordi jeg tenkte: Sannelig, gudsfrykt finnes ikke på dette stedet, og de vil drepe meg for min kones skyld.
Norsk oversettelse av BBE
Og Abraham svarte: Fordi jeg tenkte at det ikke er Guds frykt på dette stedet, og at de ville drepe meg på grunn av min kone.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Abraham Answered. I thought that peradveture the feare of God was not in this place and that they shulde sley me for my wyfes sake:
Coverdale Bible (1535)
Abraham sayde: I thought: Peraduenture there is no feare of God in this place, & they shall sleye me for my wifes sake,
Geneva Bible (1560)
Then Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
Bishops' Bible (1568)
Abraha aunswered: For I thought thus surely the feare of God is not in this place, and they shal slaye me for my wyues sake.
Authorized King James Version (1611)
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God [is] not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Webster's Bible (1833)
Abraham said, "Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
American Standard Version (1901)
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Bible in Basic English (1941)
And Abraham said, Because it seemed to me that there was no fear of God in this place, and that they might put me to death because of my wife.
World English Bible (2000)
Abraham said, "Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
NET Bible® (New English Translation)
Abraham replied,“Because I thought,‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.’
Referenced Verses
- Gen 26:7 : 7 And the men of the place asked him about his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, he said, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was beautiful to look upon.
- Gen 12:12 : 12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians see you, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive.
- Prov 16:6 : 6 By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD one departs from evil.
- Gen 42:18 : 18 And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God:
- Neh 5:15 : 15 But the former governors who were before me laid burdens on the people and took bread and wine from them, besides forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people. But I did not do so, because of the fear of God.
- Job 1:1 : 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God and avoided evil.
- Job 28:28 : 28 And to man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.'
- Ps 14:4 : 4 Do all the workers of iniquity have no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
- Ps 36:1-4 : 1 The transgression of the wicked speaks within my heart, that there is no fear of God before his eyes. 2 For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity is found to be hateful. 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has ceased to be wise, and to do good. 4 He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
- Prov 1:7 : 7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
- Prov 2:5 : 5 Then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
- Prov 8:13 : 13 The fear of the LORD is to hate evil; pride and arrogance and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
- Rom 3:18 : 18 'There is no fear of God before their eyes.'
- Gen 22:12 : 12 And he said, Do not lay your hand upon the boy, nor do anything to him: for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son from me.