Verse 43
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee to Laban my brother in Haran;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Nå, min sønn, hør på meg: Flykt straks til min bror Laban i Karan.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Nå da, min sønn, hør på min røst; stå opp, flykt til Laban, min bror, i Haran,
Norsk King James
Nå, min sønn, lyd min stemme; stå opp, flykt til Laban, min bror, til Haran;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så nå, min sønn, hør på meg: Reis deg og flykt til min bror Laban i Karan.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så hør nå på meg, min sønn: Stå opp og flykt til min bror Laban i Harran.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nå, derfor, min sønn, lyd min røst. Stå opp, flykt til min bror Laban i Haran.
o3-mini KJV Norsk
Derfor, min sønn, adlyd min stemme; reis deg og flykt til Laban, min bror i Haran.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nå, derfor, min sønn, lyd min røst. Stå opp, flykt til min bror Laban i Haran.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå, min sønn, hør på meg: Reis deg og flykt til min bror Laban i Karan.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now then, my son, listen to me. Flee at once to my brother Laban in Haran.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.27.43", "source": "וְעַתָּ֥ה בְנִ֖י שְׁמַ֣ע בְּקֹלִ֑י וְק֧וּם בְּרַח־לְךָ֛ אֶל־לָבָ֥ן אָחִ֖י חָרָֽנָה׃", "text": "And-*ʿattāh* *bənî* *šəmaʿ* in-*qōlî* and-*qûm* *bəraḥ*-to-you to-*lāḇān* *ʾāḥî* to-*ḥārānāh*", "grammar": { "*ʿattāh*": "adverb - now", "*bənî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my son", "*šəmaʿ*": "qal imperative, masculine singular - listen/hear/obey", "*qōlî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my voice", "*qûm*": "qal imperative, masculine singular - arise/stand", "*bəraḥ*": "qal imperative, masculine singular - flee", "*lāḇān*": "proper noun, masculine singular - Laban", "*ʾāḥî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my brother", "*ḥārānāh*": "proper noun with directional he - to Haran" }, "variants": { "*ʿattāh*": "now/at this time", "*šəmaʿ*": "listen/hear/obey", "*qōlî*": "my voice/my instruction/my command", "*qûm*": "arise/stand/get up", "*bəraḥ*": "flee/escape/run away" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Nå derfor, min sønn, hør på meg; reis deg og flykt til Laban, min bror, i Haran.
Original Norsk Bibel 1866
Og nu, min Søn, hør min Røst, og staa op, fly til Laban, min Broder, i Charan,
King James Version 1769 (Standard Version)
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
KJV 1769 norsk
Derfor, min sønn, hør på min stemme; reis deg, flykt til Laban, min bror, i Haran.
Norsk oversettelse av Webster
Nå, min sønn, adlyd min stemme. Reis deg, flykt til Laban, min bror, i Harran.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lytt nå til meg, min sønn: Reis deg, og flykt til min bror Laban i Haran.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, min sønn, lytt til meg. Stå opp, flykt til min bror Laban i Haran.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor, min sønn, gjør som jeg sier: Flykt straks til Haran, til min bror Laban;
Tyndale Bible (1526/1534)
Now therfore my sone heare my voyce make the redie and flee to Laba my brother at Hara
Coverdale Bible (1535)
And now my sonne heare my voyce: Get the vp, and flye vnto my brother Laban in Haran,
Geneva Bible (1560)
Now therefore my sonne, heare my voyce, arise, & flee thou to Haran to my brother Laban,
Bishops' Bible (1568)
Nowe therefore my sonne heare my voyce: make thee redy, and flee to Laban my brother at Haran,
Authorized King James Version (1611)
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
Webster's Bible (1833)
Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and now, my son, hearken to my voice, and rise, flee for thyself unto Laban my brother, to Haran,
American Standard Version (1901)
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
Bible in Basic English (1941)
So now, my son, do what I say: go quickly to Haran, to my brother Laban;
World English Bible (2000)
Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
NET Bible® (New English Translation)
Now then, my son, do what I say. Run away immediately to my brother Laban in Haran.
Referenced Verses
- Gen 27:8 : 8 Now therefore, my son, obey my voice according to what I command you.
- Gen 11:31 : 31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and they went forth with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they came to Haran and lived there.
- Gen 27:13 : 13 And his mother said to him, Let your curse be on me, my son: only obey my voice, and go get them for me.
- Gen 28:7 : 7 And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
- Gen 28:10 : 10 And Jacob departed from Beersheba, and went toward Haran.
- Prov 30:17 : 17 The eye that mocks his father and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
- Jer 35:14 : 14 The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, but obey their father's commandment: yet I have spoken to you, rising early and speaking; but you have not listened to me.
- Acts 5:29 : 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
- Gen 12:4-5 : 4 So Abram departed, as the LORD had spoken to him; and Lot went with him: and Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. 5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran; and they set out to go to the land of Canaan; and they came to the land of Canaan.
- Gen 24:29 : 29 Now Rebekah had a brother whose name was Laban, and Laban ran out to the man by the well.