Verse 55
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned to his place.
Other Translations
Norsk King James
Og tidlig om morgenen reiste Laban seg, kysset sine sønner og døtre, og velsignet dem; og Laban dro, og reiste seg til sitt sted.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Tidlig neste morgen sto Laban opp, kysset sine sønner og døtre, og velsignet dem. Så dro Laban bort og vendte hjem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tidlig om morgenen sto Laban opp, kysset sine sønner og sine døtre, og velsignet dem. Så dro Laban bort og vendte tilbake til sitt sted.
o3-mini KJV Norsk
Tidlig om morgenen stod Laban opp, kysset sine sønner og døtre og velsignet dem, og deretter dro Laban og vendte tilbake til sitt hjem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Tidlig om morgenen sto Laban opp, kysset sine sønner og sine døtre, og velsignet dem. Så dro Laban bort og vendte tilbake til sitt sted.
Original Norsk Bibel 1866
Men om Morgenen stod Laban aarle op, og kyssede sine Sønner og sine Døttre, og velsignede dem; og Laban drog hen og vendte tilbage til sit Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
KJV 1769 norsk
Og tidlig om morgenen sto Laban opp, kysset sine sønner og døtre og velsignet dem: og Laban dro sin vei og vendte tilbake til sitt sted.
Norsk oversettelse av Webster
Tidlig om morgenen reiste Laban seg, kysset sine sønner og døtre, og velsignet dem. Så dro Laban og vendte tilbake til sitt sted.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Laban sto tidlig opp om morgenen, kysset sine sønner og døtre og velsignet dem; så dro Laban hjem igjen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Tidlig om morgenen sto Laban opp, kysset sine sønner og døtre og velsignet dem; så dro Laban avsted og vendte tilbake til sitt sted.
Norsk oversettelse av BBE
Tidlig om morgenen kysset Laban og velsignet sine døtre og dro så tilbake til sitt land.
Tyndale Bible (1526/1534)
And early in the mornynge Laban rose vp and kyssed his childern and his doughters and blessed the and departed and wet vnto his place agayne.
Coverdale Bible (1535)
But vpon the morow Laban rose vp early, kyssed his childre & doughters, & blessed the, & departed, and came agayne vnto his place.
Geneva Bible (1560)
And earely in the morning Laban rose vp and kissed his sonnes and his daughters, & blessed them, & Laban departing, went vnto his place againe.
Bishops' Bible (1568)
And early in the mornyng Laban rose vp, and kyssed his sonnes and his daughters, and blessed them: and Laban departyng, went into his place agayne.
Authorized King James Version (1611)
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
Webster's Bible (1833)
Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.
American Standard Version (1901)
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
Bible in Basic English (1941)
And early in the morning Laban, after kissing and blessing his daughters, went on his way back to his country.
World English Bible (2000)
Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
NET Bible® (New English Translation)
(32:1) Early in the morning Laban kissed his grandchildren and his daughters goodbye and blessed them. Then Laban left and returned home.
Referenced Verses
- Gen 31:28 : 28 And have not allowed me to kiss my sons and my daughters? You have now done foolishly in so doing.
- Gen 18:33 : 33 And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
- Gen 30:25 : 25 When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, "Send me away that I may go to my own place and country."
- Gen 24:60 : 60 And they blessed Rebekah and said to her, "Our sister, may you become the mother of thousands of ten thousands; and may your descendants possess the gates of those who hate them."
- Gen 28:1 : 1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and commanded him, and said to him, You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
- Gen 31:43 : 43 And Laban answered and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne?
- Gen 33:4 : 4 And Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, and kissed him; and they wept.
- Num 23:5 : 5 And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak.
- Num 23:8 : 8 How shall I curse whom God has not cursed? Or how shall I defy whom the LORD has not defied?
- Num 23:11 : 11 And Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have blessed them abundantly.
- Num 24:25 : 25 And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
- Deut 23:5 : 5 Nevertheless the LORD your God would not listen to Balaam; but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
- Deut 32:36 : 36 For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he sees that their power is gone, and there is none shut up, or left.
- Ruth 1:14 : 14 And they lifted up their voices and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth held onto her.
- Ps 76:10 : 10 Surely the wrath of man shall praise You; with the remainder of wrath You will restrain.
- Prov 16:7 : 7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
- Acts 28:4-5 : 4 And when the natives saw the creature hanging from his hand, they said to each other, Certainly this man is a murderer, whom, though he has escaped the sea, justice does not allow to live. 5 And he shook off the creature into the fire and suffered no harm.