Verse 11
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men jorden var ødelagt i Guds øyne og fylt av vold.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jorden ble også fordervet for Guds ansikt, og jorden ble fylt med vold.
Norsk King James
Men jorden var fordervet for Gud, og jorden var fylt med vold.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jorden var blitt fordervet for Guds ansikt, og jorden var full av vold.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jorden ble fordervet for Guds åsyn, og den ble full av vold.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jorden var også korrupt for Guds øyne, og jorden var fylt med vold.
o3-mini KJV Norsk
Jorden var også forurenset i Guds øyne, og den var fylt med vold.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jorden var også korrupt for Guds øyne, og jorden var fylt med vold.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jorden var fordervet i Guds øyne og full av vold.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.6.11", "source": "וַתִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ לִפְנֵ֣י הֽ͏ָאֱלֹהִ֑ים וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ חָמָֽס׃", "text": "And *tiššāḥēt* *hā-ʾāreṣ* before *hā-ʾĕlōhîm* and *timmālēʾ* *hā-ʾāreṣ* *ḥāmās*", "grammar": { "*tiššāḥēt*": "niphal imperfect 3fs - it was corrupted/ruined", "*hā-ʾāreṣ*": "noun feminine singular with definite article - the earth/land", "*lip̄nê*": "preposition + noun masculine plural construct - before/in the presence of", "*hā-ʾĕlōhîm*": "noun masculine plural with definite article - God", "*timmālēʾ*": "niphal imperfect 3fs - it was filled", "*hā-ʾāreṣ*": "noun feminine singular with definite article - the earth/land", "*ḥāmās*": "noun masculine singular - violence/wrong" }, "variants": { "*tiššāḥēt*": "was corrupted/was ruined/was destroyed", "*ḥāmās*": "violence/wrong/injustice/cruelty" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jorden var fordervet for Guds øyne, og jorden var full av vold.
Original Norsk Bibel 1866
Men Jorden var fordærvet for Guds Ansigt, og Jorden var fyldt med Vold.
King James Version 1769 (Standard Version)
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
KJV 1769 norsk
Jorden var også fordervet for Guds åsyn, og jorden var full av vold.
Norsk oversettelse av Webster
Jorden var fordervet for Gud, og jorden var fylt med vold.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jorden var foran Gud fordervet, og jorden var full av vold.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jorden var ødelagt for Guds øyne, og jorden var fylt av vold.
Norsk oversettelse av BBE
Og jorden var fordervet i Guds øyne og full av vold.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the erth was corrupte in the syghte of god and was full of mischefe.
Coverdale Bible (1535)
Notwithstondinge ye earth was corrupte in ye sight of God, and full of myschefe.
Geneva Bible (1560)
The earth also was corrupt before God: for the earth was filled with crueltie.
Bishops' Bible (1568)
The earth also was corrupt before God, and the same earth was fylled with crueltie.
Authorized King James Version (1611)
¶ The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Webster's Bible (1833)
The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the earth is corrupt before God, and the earth is filled `with' violence.
American Standard Version (1901)
And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Bible in Basic English (1941)
And the earth was evil in God's eyes and full of violent ways.
World English Bible (2000)
The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
NET Bible® (New English Translation)
The earth was ruined in the sight of God; the earth was filled with violence.
Referenced Verses
- Ezek 8:17 : 17 Then he said to me, Have you seen this, O son of man? Is it a trivial thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
- Ezek 28:16 : 16 By the abundance of your trading they have filled your midst with violence, and you have sinned: therefore I will cast you as profane out of the mountain of God: and I will destroy you, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
- Hos 4:1-2 : 1 Hear the word of the LORD, you children of Israel, for the LORD has a dispute with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. 2 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and bloodshed follows bloodshed.
- Hab 1:2 : 2 O LORD, how long shall I cry, and You will not hear! Even cry out to You of violence, and You will not save!
- Hab 2:8 : 8 Because you have plundered many nations, all the remnant of the people shall plunder you; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all who dwell therein.
- Hab 2:17 : 17 For the violence of Lebanon shall cover you, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all who dwell therein.
- Luke 1:6 : 6 They were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
- Rom 2:13 : 13 For it is not the hearers of the law who are just before God, but the doers of the law shall be justified.
- Rom 3:19 : 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
- Gen 7:1 : 1 And the LORD said to Noah, "Go, you and all your household, into the ark; for I have seen you as righteous before Me in this generation."
- Gen 10:9 : 9 He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, 'Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.'
- Gen 13:13 : 13 But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
- 2 Chr 34:27 : 27 Because your heart was tender, and you humbled yourself before God, when you heard his words against this place and against the inhabitants of it, and humbled yourself before me, and tore your clothes, and wept before me; I have even heard you also, says the LORD.
- Ps 11:5 : 5 The LORD tests the righteous, but the wicked and the one who loves violence His soul hates.
- Ps 55:9 : 9 Destroy, O Lord, and divide their tongues, for I have seen violence and strife in the city.
- Ps 140:11 : 11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to overthrow him.
- Isa 60:18 : 18 Violence shall no longer be heard in your land, neither wasting nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation and your gates Praise.
- Jer 6:7 : 7 As a fountain casts out her waters, so she casts out her wickedness; violence and spoil is heard in her; before me continually are grief and wounds.