Verse 5

Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herren så at menneskets ondskap var stor på jorden, og at hver eneste tanke i deres hjerter kun var ond hele tiden.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at hver tanke i hans hjertes hensikter bare var onde hele tiden.

  • Norsk King James

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alle tanker i deres hjerter var onde hele tiden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og Herren så at menneskets ondskap var stor på jorden, og at alle hans hjertes tanker bare var onde hele tiden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alle deres tanker og hensikter bare var onde hele tiden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Gud så at ondskapen blant menneskene på jorden var stor, og at alle tankene i deres hjerter stadig var onde.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Herren så at ondskapen til mennesket var stor på jorden, og at alle tanker i hans hjerte bare var vedvarende onde.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Gud så at ondskapen blant menneskene på jorden var stor, og at alle tankene i deres hjerter stadig var onde.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Herren så at menneskenes ondskap på jorden var stor, og at alt deres hjertes tanker og hensikter bare var onde hele tiden.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The Lord saw how great the wickedness of humanity had become on the earth, and that every intention of the thoughts of their heart was only evil continually.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.6.5", "source": "וַיַּ֣רְא יְהוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם׃", "text": "*wa-yarʾ* *YHWH* that *rabbâ* *rāʿat* *hā-ʾādām* in *ʾāreṣ* and all *yēṣer* *maḥšĕbōt* *libbô* only *raʿ* all the *yôm*", "grammar": { "*wa-yarʾ*": "conjunction + qal imperfect 3ms - and he saw", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*rabbâ*": "adjective feminine singular - great/many/much", "*rāʿat*": "noun feminine singular construct - wickedness/evil of", "*hā-ʾādām*": "noun masculine singular with definite article - man/mankind/humanity", "*ʾāreṣ*": "noun feminine singular with prefix preposition - in the earth/land", "*yēṣer*": "noun masculine singular construct - inclination/formation/intent", "*maḥšĕbōt*": "noun feminine plural construct - thoughts/intentions", "*libbô*": "noun masculine singular + 3ms suffix - his heart", "*raʿ*": "adjective masculine singular - evil/bad/wicked", "*yôm*": "noun masculine singular with definite article - the day" }, "variants": { "*rabbâ*": "great/abundant/many", "*rāʿat*": "wickedness/evil/calamity", "*yēṣer*": "inclination/formation/framework/imagination", "*maḥšĕbōt*": "thoughts/intentions/plans" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alle tanker og planer i deres hjerter bare var onde hele dagen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Herren saae, at Menneskets Ondskab var stor paa Jorden, og alt hans Hjertes Tankers Paafund var ikkun ondt hver Dag.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

  • KJV 1769 norsk

    Og Gud så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alle deres hjertes tanker hele tiden var onde.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alt de tenkte ut i sitt hjerte bare var ondt hele tiden.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at hver tanke i deres hjerte bare var ond hele dagen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alle tanker i deres hjerter bare var onde dagen lang.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og Herren så at menneskenes ondskap var stor på jorden, og at alle deres hjerters tanker var onde hele tiden.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And whan the LORde sawe yt the wekednesse of man was encreased apon the erth and that all the ymaginacion and toughtes of his hert was only evell continually

  • Coverdale Bible (1535)

    But whan the LORDE sawe yt the wickednes of man was increased vpon ye earth, and that all ye thought and imaginacion of their hert was but onely euell contynually,

  • Geneva Bible (1560)

    When the Lorde sawe that the wickednesse of man was great in the earth, and all the imaginations of the thoughtes of his heart were onely euill continually,

  • Bishops' Bible (1568)

    But God sawe that the malice of man was great in the earth, and all the imagination of the thoughtes of his heart was only euyll euery day.

  • Authorized King James Version (1611)

    And GOD saw that the wickedness of man [was] great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of his heart [was] only evil continually.

  • Webster's Bible (1833)

    Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jehovah seeth that abundant `is' the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;

  • American Standard Version (1901)

    And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil.

  • World English Bible (2000)

    Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But the LORD saw that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination of the thoughts of their minds was only evil all the time.

Referenced Verses

  • Matt 15:19 : 19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
  • Gen 8:21 : 21 And the LORD smelled a pleasing aroma, and the LORD said in His heart, I will never again curse the ground because of man, for the imagination of his heart is evil from his youth; neither will I again destroy every living thing, as I have done.
  • Mark 7:21-23 : 21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, 22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lewdness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness: 23 All these evil things come from within and defile a man.
  • Rom 1:28-31 : 28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting; 29 Being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil-mindedness; they are whisperers, 30 Backbiters, haters of God, violent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, 31 Undiscerning, untrustworthy, without natural affection, unmerciful:
  • Jer 17:9 : 9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
  • Ezek 8:9 : 9 And he said to me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
  • Ezek 8:12 : 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth.
  • Rom 3:9-9 : 9 What then? Are we better than they? Not at all: for we have already charged both Jews and Gentiles, that they are all under sin; 10 As it is written, 'There is none righteous, no, not one:' 11 'There is none who understands, there is none who seeks after God.' 12 'They have all turned aside; they have together become unprofitable; there is none who does good, no, not one.' 13 'Their throat is an open grave; with their tongues they have practiced deceit; the poison of vipers is under their lips.' 14 'Whose mouth is full of cursing and bitterness.' 15 'Their feet are swift to shed blood:' 16 'Destruction and misery are in their ways:' 17 'And the way of peace they have not known:' 18 'There is no fear of God before their eyes.' 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
  • Eph 2:1-3 : 1 And you He has made alive, who were dead in trespasses and sins; 2 In which in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience: 3 Among whom also we all had our conduct in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
  • Titus 3:3 : 3 For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
  • Gen 13:13 : 13 But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
  • Gen 18:20-21 : 20 And the LORD said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and their sin is very grievous, 21 I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to me; and if not, I will know.
  • Deut 29:19 : 19 And it comes to pass, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst:
  • Ps 14:1-4 : 1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, they have done abominable deeds, there is none who does good. 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any who understood and sought God. 3 They have all turned aside, they have together become corrupt; there is none who does good, not even one. 4 Do all the workers of iniquity have no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
  • Ps 53:2 : 2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any who understood, who sought God.
  • Prov 6:18 : 18 A heart that devises wicked imaginations, feet that are swift in running to mischief,
  • Eccl 7:29 : 29 Lo, this only have I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes.
  • Eccl 9:3 : 3 This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event to all: yes, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that, they go to the dead.
  • Jer 4:14 : 14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
  • Job 15:16 : 16 How much more abominable and filthy is man, who drinks iniquity like water?