Verse 7
For in that day every man will cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made for you as a sin.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For den dagen skal enhver forkaste sine avguder av sølv og gull, som deres egne hender har laget i sine synder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For på den dagen skal hver mann forkaste sine sølvavguder og sine gullavguder, som deres egne hender har laget for dere til synd.
Norsk King James
For den dagen skal alle kaste bort sine avguder av sølv og gull, som dere selv har laget til synd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For på den dagen skal de kaste bort sine sølvavguder og sine gullavguder, som deres hender har laget for dere til synd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For på den dagen skal hver mann forkaste sine sølvguder og gullguder, som deres egne hender har laget til synd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For på den dagen skal hver mann kaste bort sine avguder av sølv og sine avguder av gull, som deres egne hender har laget for dere som en synd.
o3-mini KJV Norsk
For på den dagen skal hver og en forkaste sine sølv- og gullavguder, som deres egne hender har laget som en synd mot dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For på den dagen skal hver mann kaste bort sine avguder av sølv og sine avguder av gull, som deres egne hender har laget for dere som en synd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For på den dagen skal hver mann forkaste sine sølv- og gullguder, som deres hender har laget til synd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For on that day each of you will reject the idols of silver and gold that your hands have sinfully made.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.31.7", "source": "כִּי בַּיּוֹם הַהוּא יִמְאָסוּן אִישׁ אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וֶאֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ לָכֶם יְדֵיכֶם חֵטְא", "text": "For in the *yôm* the *hûʾ* *yimʾāsûn* *ʾîš* *ʾᵉlîlê* *kaspô* and *ʾᵉlîlê* *zᵉhāḇô* which *ʿāśû* to you *yᵉḏêḵem* *ḥēṭᵉʾ*", "grammar": { "*yôm*": "noun, masculine singular - day", "*hûʾ*": "pronoun, 3rd masculine singular - that", "*yimʾāsûn*": "imperfect, 3rd masculine plural, qal with paragogic nun - they reject", "*ʾîš*": "noun, masculine singular - man/each man", "*ʾᵉlîlê*": "noun, masculine plural construct - idols of", "*kaspô*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his silver", "*ʾᵉlîlê*": "noun, masculine plural construct - idols of", "*zᵉhāḇô*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his gold", "*ʿāśû*": "perfect, 3rd plural, qal - they made", "*yᵉḏêḵem*": "noun, feminine dual with 2nd masculine plural suffix - your hands", "*ḥēṭᵉʾ*": "noun, masculine singular - sin" }, "variants": { "*yimʾāsûn*": "reject/despise/refuse", "*ʾîš*": "man/each man/everyone", "*ʾᵉlîlê*": "idols/false gods/worthless things", "*ʿāśû*": "made/created/fashioned", "*ḥēṭᵉʾ*": "sin/offense/wrongdoing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For på den dagen skal hver mann forkaste sine sølvavguder og gullavguder som deres hender har laget til synd.
Original Norsk Bibel 1866
Thi paa den samme Dag skulle de forkaste, hver sine Sølv-Afguder og sine Guld-Afguder, som eders Hænder gjorde eder til Synd.
King James Version 1769 (Standard Version)
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
KJV 1769 norsk
For den dagen skal enhver mann kaste bort sine sølv- og gullavguder, som deres egne hender har laget for synd.
Norsk oversettelse av Webster
For den dagen skal hver mann kaste bort sine gudebilder av sølv og gull, som deres egne hender har laget til synd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For på den dagen skal hver mann forkaste sine avguder av sølv og sine avguder av gull, som dere laget som en synd.
Norsk oversettelse av ASV1901
For på den dagen skal hver mann kaste bort sine sølvstøpte avguder og sine gullstøpte avguder, som deres egne hender har laget til en synd for dere.
Norsk oversettelse av BBE
For på den dagen skal de alle gi opp sine sølv- og gullavbildninger, synd som de laget for seg selv.
Coverdale Bible (1535)
For in yt daye euery man shal cast out his Idols of syluer and golde, which ye haue made with youre synful hondes.
Geneva Bible (1560)
For in that day euery man shall cast out his idoles of siluer, and his idoles of golde, which your handes haue made you, euen a sinne.
Bishops' Bible (1568)
For in that day euery man shall cast out his idols of siluer, and his idols of golde, whiche ye haue made with your owne handes vnto your sinne.
Authorized King James Version (1611)
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you [for] a sin.
Webster's Bible (1833)
For in that day they shall cast away every man his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made to you for a sin.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For in that day despise doth each His idols of silver, and his idols of gold, That your hands made to you -- a sin.
American Standard Version (1901)
For in that day they shall cast away every man his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
Bible in Basic English (1941)
For in that day they will all give up their images of silver and of gold, the sin which they made for themselves.
World English Bible (2000)
For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold--sin which your own hands have made for you.
NET Bible® (New English Translation)
For at that time everyone will get rid of the silver and gold idols your hands sinfully made.
Referenced Verses
- Isa 2:20 : 20 In that day a man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
- Isa 30:22 : 22 You shall defile also the covering of your graven images of silver, and the ornament of your molten images of gold: you shall cast them away as a menstrual cloth; you shall say to it, Be gone.
- Ezek 36:25 : 25 Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
- Hos 8:11 : 11 Because Ephraim has made many altars to sin, altars shall be to him for sin.
- Hos 14:8 : 8 Ephraim shall say, What have I to do anymore with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green cypress tree. From me your fruit is found.
- Deut 7:25 : 25 The graven images of their gods you shall burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it to you, lest you be ensnared by it: for it is an abomination to the LORD your God.
- 1 Kgs 12:28-30 : 28 Therefore the king took counsel and made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt. 29 And he set one in Bethel, and the other he put in Dan. 30 And this thing became a sin, for the people went to worship before one, even as far as Dan.