Verse 5
And the LORD will create upon every dwelling place of Mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a defense.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da skal Herren skape en sky om dagen og en røyksky, samt et lys som gløder fra ild om natten, over hele Sions berg og dens samlinger. For over all hans herlighet skal det være et beskyttende skjold.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren skal skape over hele Sions berg og over hennes forsamlinger en sky og røyk om dagen, og et strålende flammehav om natten. For over all herligheten skal det være et dekke.
Norsk King James
Og Herren vil skape over hver bolig på Sion-fjellet og over hennes forsamlinger en sky og røyk om dagen, og lys av flammende ild om natten; for over all herlighet skal det være et vern.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da skal Herren skape over hvert hjem på Sions berg og over dens forsamlinger en sky om dagen og røk og en strålende ildflamme om natten; for over alt det herlige vil det være en beskyttelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da skal Herren skape over hele Sions berg og dens forsamlinger en sky om dagen og røyken og glimtet av flammende ild om natten. For over all herligheten skal det være et dekke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da skal Herren skape over hver bolig på Sions berg og over hennes forsamlinger en sky og røyk om dagen, og en flammende ilds glans om natten. For over all herligheten skal det være et vern.
o3-mini KJV Norsk
Og Herren vil sette over hver bolig på Sions fjell, og over hennes forsamlinger, en sky og røyk om dagen og en glød av flammende ild om natten; for over all herlighet skal det være et vern.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da skal Herren skape over hver bolig på Sions berg og over hennes forsamlinger en sky og røyk om dagen, og en flammende ilds glans om natten. For over all herligheten skal det være et vern.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da skal Herren skape over hele Sions bergs bosted og over dine sammenkomster en sky og røyk om dagen, og lysglansen av en flammende ild om natten; for over all herlighet skal være et dekke.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then the Lord will create over all of Mount Zion and over her assemblies a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night; over everything glorious will be a canopy.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.4.5", "source": "וּבָרָ֣א יְהוָ֡ה עַל֩ כָּל־מְכ֨וֹן הַר־צִיּ֜וֹן וְעַל־מִקְרָאֶ֗הָ עָנָ֤ן ׀ יוֹמָם֙ וְעָשָׁ֔ן וְנֹ֛גַהּ אֵ֥שׁ לֶהָבָ֖ה לָ֑יְלָה כִּ֥י עַל־כָּל־כָּב֖וֹד חֻפָּֽה׃", "text": "And *bārāʾ* *YHWH* upon all *mekōn* *har*-*ṣiyyōn* and upon *miqrāʾehā* *ʿānān* *yōmām* and *ʿāšān*, and *nōgah* *ʾēš* *lehābāh* *lāyelāh*; for upon all *kābōd* *ḥuppāh*.", "grammar": { "*bārāʾ*": "verb, Qal perfect, 3rd masculine singular - he creates/created", "*YHWH*": "divine name", "*mekōn*": "noun, masculine singular construct - place/site/dwelling place of", "*har*": "noun, masculine singular construct - mountain of", "*ṣiyyōn*": "proper noun - Zion", "*miqrāʾehā*": "noun, masculine singular + 3rd feminine singular suffix - her assemblies", "*ʿānān*": "noun, masculine singular - cloud", "*yōmām*": "adverb - by day", "*ʿāšān*": "noun, masculine singular - smoke", "*nōgah*": "noun, masculine singular - brightness/shining", "*ʾēš*": "noun, feminine singular - fire", "*lehābāh*": "noun, feminine singular - flame", "*lāyelāh*": "adverb - by night", "*kābōd*": "noun, masculine singular - glory", "*ḥuppāh*": "noun, feminine singular - canopy/covering" }, "variants": { "*bārāʾ*": "create/form/shape", "*mekōn*": "place/site/dwelling place/foundation", "*miqrāʾehā*": "her assemblies/convocations/meeting places", "*ʿānān*": "cloud/cloud mass", "*ʿāšān*": "smoke/vapor", "*nōgah*": "brightness/shining/radiance", "*lehābāh*": "flame/flaming", "*ḥuppāh*": "canopy/covering/chamber" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da skal Herren skape over hele Sions bergs bosted og over hennes forsamlinger en sky om dagen og røyken og glansen av flammende ild om natten; for over all herlighet skal det være et dekke.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren skal skabe over hver Bolig paa Zions Bjerg og dens Forsamlinger en Sky om Dagen, og Røg og skinnende Ildslue om Natten; thi der skal være en Beskyttelse over alt det, som er herligt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
KJV 1769 norsk
Herren vil skape over hvert bosted på Sions fjell, og over hennes forsamlinger, en sky og røyk om dagen, og glansen av brennende ild om natten. For over all herligheten skal det være et vern.
Norsk oversettelse av Webster
Herren vil skape over hele bostedet på Sion-fjellet, og over hennes forsamlinger, en sky og røyk om dagen, og skinnet av en flammende ild om natten, for over all herligheten vil det være et dekke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da skal Herren skape over hvert bosted på Sions berg og over hennes forsamlinger en sky om dagen og røyk, og om natten glansen fra en flammende ild. For over all herlighet skal det være et vern.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren vil skape over hele Sions fjell og over forsamlingene der, en sky og røyk om dagen, og strålingen fra en flammende ild om natten; for over all herligheten skal det være en beskyttelse.
Norsk oversettelse av BBE
Og over hvert bosted på Sions berg, over alle hennes forsamlinger, skal Herren danne en sky og røyk om dagen, og skinnet av en flammet ild om natten; for over alt skal Herrens herlighet være et dekke og et telt.
Coverdale Bible (1535)
Morouer vpon all the dwellinges of the hill of Sion and vpon their whole congregacion, shal the LORDE prouyde a cloude and smoke by daye, and the shyninghe of a flammynge fyre by night, for all their glory shalbe preserued.
Geneva Bible (1560)
And the Lord shal create vpon euery place of mount Zion, and vpon the assemblies thereof, a cloude and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for vpon all the glory shall be a defence.
Bishops' Bible (1568)
And vpon all the dwellynges of the hylles of Sion, and vpon her congregations, the Lord shall create a cloude and smoke by day, and the shynyng of a flamyng fire by night: for all the glorie shalbe preserued.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory [shall be] a defence.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then hath Jehovah prepared Over every fixed place of Mount Zion, And over her convocations, A cloud by day, and smoke, And the shining of a flaming fire by night, That, over all honour a safe-guard,
American Standard Version (1901)
And Jehovah will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory [shall be spread] a covering.
Bible in Basic English (1941)
And over every living-place on Mount Zion, all over all her meetings, the Lord will make a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over all, the glory of the Lord will be a cover and a tent;
World English Bible (2000)
Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
NET Bible® (New English Translation)
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over its convocations a cloud and smoke by day and a bright flame of fire by night; indeed a canopy will accompany the LORD’s glorious presence.
Referenced Verses
- Num 9:15-22 : 15 And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and in the evening there was over the tabernacle the appearance of fire, until the morning. 16 So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night. 17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel set out: and in the place where the cloud stayed, there the children of Israel pitched their tents. 18 At the command of the LORD the children of Israel set out, and at the command of the LORD they pitched: as long as the cloud stayed upon the tabernacle they remained in their tents. 19 And when the cloud lingered long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD and did not journey. 20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the command of the LORD they remained in their tents, and according to the command of the LORD they journeyed. 21 And so it was, when the cloud stayed from evening until the morning, and when the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. 22 Or whether it was two days, or a month, or a year, that the cloud lingered upon the tabernacle, remaining on it, the children of Israel remained in their tents and did not journey: but when it was taken up, they journeyed.
- Exod 13:21-22 : 21 And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: 22 He did not take away the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
- Isa 46:13 : 13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
- Isa 33:20 : 20 Look upon Zion, the city of our solemnities; your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that will not be taken down; not one of its stakes will ever be removed, nor will any of its cords be broken.
- Isa 37:35 : 35 For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant David's sake.
- Isa 60:1 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you.
- Zech 2:5-9 : 5 For I, says the LORD, will be a wall of fire around her, and will be the glory in her midst. 6 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, says the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of heaven, says the LORD. 7 Deliver yourself, O Zion, who dwells with the daughter of Babylon. 8 For thus says the LORD of hosts: After the glory has He sent me to the nations which plundered you: for he who touches you touches the apple of His eye. 9 For, behold, I will wave My hand over them, and they shall become plunder for those who served them: and you shall know that the LORD of hosts has sent me. 10 Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, says the LORD.
- Matt 18:20 : 20 For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them.
- Matt 28:20 : 20 Teaching them to observe all things I have commanded you; and, lo, I am with you always, even to the end of the age. Amen.
- Exod 14:19-20 : 19 And the angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud went from before them, and stood behind them: 20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one did not come near the other all night.
- Exod 14:24 : 24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and troubled the host of the Egyptians,
- Exod 26:1 : 1 Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen, and blue, and purple, and scarlet; with cherubim of skillful work shall you make them.
- Exod 26:7 : 7 And you shall make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle; eleven curtains shall you make.
- Exod 40:34-38 : 34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle. 35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud stayed upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle. 36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys: 37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up. 38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
- Neh 9:12 : 12 Moreover, You led them by day with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire, to give them light on the way they should go.
- Ps 78:14 : 14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
- Ps 85:9 : 9 Surely His salvation is near to those who fear Him, that glory may dwell in our land.
- Ps 87:2-3 : 2 The LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. 3 Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah.
- Ps 89:7 : 7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be held in reverence by all those around Him.
- Ps 111:1 : 1 Praise the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright and in the congregation.
- Isa 31:4-5 : 4 For thus has the LORD spoken to me, Like a lion and the young lion roaring over his prey, when a multitude of shepherds is called against him, he will not be afraid of their voice, nor humble himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for Mount Zion, and for its hill. 5 As birds flying, so the LORD of hosts will defend Jerusalem; defending also He will deliver it; and passing over, He will preserve it.
- Isa 32:18 : 18 And my people shall dwell in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places;