Verse 14

Fear not, you worm Jacob, and you men of Israel; I will help you, says the LORD, and your Redeemer, the Holy One of Israel.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Frykt ikke, lille Jakob, du Israels menighet. Jeg vil hjelpe deg, sier Herren, din gjenløser, Israels Hellige.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Frykt ikke, du Jacobs orm, og Israels menn; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, og din forløser, Israels Hellige.

  • Norsk King James

    Frykt ikke, Jakob, og dere, Israel; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, og din forløser, Israels Hellige.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Frykt ikke, du lille flokk Jakob, dere få i Israel! Jeg hjelper deg, sier Herren, din forløser er Israels Hellige.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Frykt ikke, du Jakobs lille mark, Israels folk. Jeg hjelper deg, sier Herren, din befrier, Israels Hellige.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Frykt ikke, du Jakob, en skrøpelig ormekryp, og dere Israeliter; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, din forløser, Israels Hellige.

  • o3-mini KJV Norsk

    Frykt ikke, du orm, Jakob, og dere, Israels menn; jeg vil hjelpe dere, sier Herren, din forløser, Israels Hellige.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Frykt ikke, du Jakob, en skrøpelig ormekryp, og dere Israeliter; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, din forløser, Israels Hellige.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Frykt ikke, Jakob, du orm, dere få menn av Israel; jeg har hjulpet deg, sier Herren, og din gjenløser, Israels Hellige.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Do not be afraid, you worm Jacob, little Israel. I myself will help you, declares the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.41.14", "source": "אַל־תִּֽירְאִי֙ תּוֹלַ֣עַת יַֽעֲקֹ֔ב מְתֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֤י עֲזַרְתִּיךְ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְגֹאֲלֵ֖ךְ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "*ʾal-tîrəʾî tôlaʿat yaʿăqōḇ mətê yiśrāʾēl ʾănî ʿăzartîḵ nəʾum-YHWH wəḡōʾălēḵ qəḏôš yiśrāʾēl*", "grammar": { "*ʾal-tîrəʾî*": "negative particle + verb, qal imperfect 2nd person feminine singular - do not fear", "*tôlaʿat*": "noun, feminine singular construct - worm of", "*yaʿăqōḇ*": "proper noun - Jacob", "*mətê*": "noun, masculine plural construct - men of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʾănî*": "pronoun, 1st person common singular - I", "*ʿăzartîḵ*": "verb, qal perfect 1st person common singular + 2nd person feminine singular suffix - I have helped you", "*nəʾum-YHWH*": "noun, masculine singular construct + proper noun - declaration of YHWH", "*wəḡōʾălēḵ*": "conjunction + verb, qal participle masculine singular + 2nd person feminine singular suffix - and your redeemer", "*qəḏôš*": "adjective, masculine singular construct - Holy One of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*ʾal-tîrəʾî*": "do not fear/be not afraid", "*tôlaʿat*": "worm/maggot/small and weak creature", "*mətê*": "men/people/few men", "*ʿăzartîḵ*": "I have helped you/assisted you/supported you", "*nəʾum-YHWH*": "declaration of YHWH/oracle of YHWH/says YHWH", "*wəḡōʾălēḵ*": "and your redeemer/your kinsman-redeemer/your avenger" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Frykt ikke, du Jacob's lille mark, Israels få; Jeg vil hjelpe deg, sier Herren og din gjenløser er Israels Hellige.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Frygt ikke, du Orm, Jakob! I (faa) Folk, Israel! jeg, jeg haver hjulpet dig, siger Herren, og din Frelser er den Israels Hellige.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Frykt ikke, du lille Jakob, og dere menn av Israel; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, din gjenløser, Israels Hellige.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vær ikke redd, du lille Jakob, og dere menn av Israel; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, og din gjenløser er Israels Hellige.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Frykt ikke, lille Jakob, dere menn av Israel. Jeg har hjulpet deg, sier Herren, din forløser, Israels Hellige.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Frykt ikke, du lille Jakob, og dere Israels menn; jeg vil hjelpe deg, sier Herren, og din gjenløser er Israels Hellige.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Frykt ikke, du usle Jakob, og dere menn av Israel; jeg vil være din hjelper, sier Herren, han som forsvarer din sak, Israels Hellige.

  • Coverdale Bible (1535)

    Be not afrayde thou litle worme Iacob, and thou despysed Israel: For I will helpe the, saieth the LORDE, & the holyone of Israel thine avenger.

  • Geneva Bible (1560)

    Feare not, thou worme, Iaakob, and ye men of Israel: I wil helpe thee, sayth the Lord and thy redeemer the holy one of Israel.

  • Bishops' Bible (1568)

    Be not afraide thou litle worme Iacob, and thou despised Israel: for I wil helpe thee saith the Lorde, and the holy one of Israel thy redeemer.

  • Authorized King James Version (1611)

    Fear not, thou worm Jacob, [and] ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    Don't be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel; I will help you, says Yahweh, and your Redeemer is the Holy One of Israel.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Fear not, O worm Jacob, ye men of Israel, I helped thee, an affirmation of Jehovah, Even thy redeemer, the Holy One of Israel.

  • American Standard Version (1901)

    Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith Jehovah, and thy Redeemer is the Holy One of Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    Have no fear, you worm Jacob, and you men of Israel; I will be your helper, says the Lord, even he who takes up your cause, the Holy One of Israel.

  • World English Bible (2000)

    Don't be afraid, you worm Jacob, and you men of Israel. I will help you," says Yahweh, "and your Redeemer is the Holy One of Israel.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, men of Israel. I am helping you,” says the LORD, your protector, the Holy One of Israel.

Referenced Verses

  • Ps 19:14 : 14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O LORD, my strength and my redeemer.
  • Ps 22:6 : 6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
  • Isa 43:14 : 14 Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake, I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles and the Chaldeans, whose shout is in the ships.
  • Isa 54:5 : 5 For your Maker is your husband; the LORD of hosts is His name; and your Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall He be called.
  • Jer 50:34 : 34 Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall thoroughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
  • Isa 44:6 : 6 Thus says the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
  • Isa 44:24 : 24 Thus says the LORD, your redeemer, and he who formed you from the womb, I am the LORD who makes all things; who stretches forth the heavens alone; who spreads abroad the earth by myself;
  • Job 25:6 : 6 How much less man, who is a worm, and the son of man, who is a worm?
  • Deut 7:7 : 7 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because you were more in number than any people; for you were the fewest of all people:
  • Job 19:25 : 25 For I know that my Redeemer lives, and that He shall stand at last on the earth;
  • Isa 47:4 : 4 As for our Redeemer, the LORD of hosts is His name, the Holy One of Israel.
  • Isa 48:17 : 17 Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD your God who teaches you to profit, who leads you by the way you should go.
  • Isa 49:7 : 7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to the servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD who is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
  • Isa 49:26 : 26 And I will feed them that oppress you with their own flesh; and they shall be drunk with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  • Matt 7:14 : 14 Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and few are those who find it.
  • Luke 12:32 : 32 Do not fear, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
  • Rom 9:27 : 27 Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
  • Gal 3:13 : 13 Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who hangs on a tree.'
  • Titus 2:14 : 14 Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and purify for Himself a special people, zealous for good works.
  • Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying, You are worthy to take the book and to open its seals, for You were slain and have redeemed us to God by Your blood out of every tribe, language, people, and nation,
  • Isa 54:8 : 8 In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
  • Isa 59:20 : 20 And the Redeemer shall come to Zion, and to those who turn from transgression in Jacob, says the Lord.
  • Isa 60:16 : 16 You shall also drink the milk of the Gentiles, and shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  • Isa 63:16 : 16 Doubtless you are our Father, though Abraham is ignorant of us, and Israel does not acknowledge us: you, O LORD, are our Father, our Redeemer; your name is from everlasting.