Verse 14
Therefore hell has enlarged itself, and opened its mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he who rejoices, shall descend into it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor åpner dødsriket sitt gap, og uten mål åpner den sin munn; stormennene og massene av folket der, med all sin lystighet, skal synke dit.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor har dødsriket utvidet sitt gap, og åpnet sin munn uten grenser. Deres herlighet, deres masser og deres støy og de som fryder seg, skal synke ned dit.
Norsk King James
Derfor har helvete utvidet seg, og åpnet sin munn uten mål; og deres herlighet, mangfold, prakt, og han som fryder seg, skal synke ned i den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor har graven åpnet sitt gap og uten mål; både deres gjeveste menn og folket i sin helhet, både de bullrende og de glade, skal fare ned dit.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor utvider dødsriket sin sjel og åpner munnen uten grenser, og både herlighet og rikdom og folkemengder skal synke ned i det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor har dødsriket utvidet seg og åpnet munnen uten mål, og deres prakt, deres menge og deres bråkete feststemte skal synke ned i den.
o3-mini KJV Norsk
Derfor har helvete utvidet seg og åpnet sin munn uten mål – og deres herlighet, tallrike skare, prakt og de som fryder seg, skal falle ned der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor har dødsriket utvidet seg og åpnet munnen uten mål, og deres prakt, deres menge og deres bråkete feststemte skal synke ned i den.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor har Sheol åpnet sitt store svelg og sperrer sitt gap uten begrensning; og ned vil gå deres herlighet, deres mengde, deres ståk og de som jubler blant dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore Sheol has enlarged its appetite and opened its mouth wide without limit. Into it will descend its splendor, its multitude, its uproar, and those who revel in it.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.5.14", "source": "לָכֵ֗ן הִרְחִ֤יבָה שְּׁאוֹל֙ נַפְשָׁ֔הּ וּפָעֲרָ֥ה פִ֖יהָ לִבְלִי־חֹ֑ק וְיָרַ֨ד הֲדָרָ֧הּ וַהֲמוֹנָ֛הּ וּשְׁאוֹנָ֖הּ וְעָלֵ֥ז בָּֽהּ׃", "text": "Therefore *lākēn* *šəʾôl* has *hirḥîbâ* its *napšāhּ* and *ûpāʿărâ* its *pîhā* without *liblî*-*ḥōq*; and *wəyārad* into it her *hădārāhּ* and her *wahămônāhּ* and her *ûšəʾônāhּ* and *wəʿālēz* in it.", "grammar": { "*lākēn*": "adverb - therefore", "*šəʾôl*": "proper noun, feminine - Sheol", "*hirḥîbâ*": "hiphil perfect 3rd person feminine singular - has enlarged", "*napšāhּ*": "feminine singular noun with 3rd person feminine singular suffix - its throat/desire", "*ûpāʿărâ*": "conjunction with qal perfect 3rd person feminine singular - and opened wide", "*pîhā*": "masculine singular noun with 3rd person feminine singular suffix - its mouth", "*liblî*": "preposition with negative particle - without", "*ḥōq*": "masculine singular noun - limit/measure", "*wəyārad*": "conjunction with qal perfect 3rd person masculine singular - and goes down", "*hădārāhּ*": "masculine singular noun with 3rd person feminine singular suffix - her splendor", "*wahămônāhּ*": "conjunction with masculine singular noun with 3rd person feminine singular suffix - and her multitude", "*ûšəʾônāhּ*": "conjunction with masculine singular noun with 3rd person feminine singular suffix - and her uproar", "*wəʿālēz*": "conjunction with adjective masculine singular - and one who rejoices" }, "variants": { "*šəʾôl*": "Sheol/underworld/grave", "*napšāhּ*": "throat/desire/appetite", "*ḥōq*": "limit/measure/boundary", "*hădārāhּ*": "splendor/majesty/glory", "*hămônāhּ*": "multitude/abundance/crowd", "*šəʾônāhּ*": "uproar/tumult/noise", "*ʿālēz*": "one who rejoices/exults/is jubilant" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor har dødsriket utvidet sitt svelg og åpnet sin munn uten mål, og deres herlighet og storhet og larmende mengde skal synke ned dit.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor haver Graven udvidet sig selv og opladt sin Mund umaadeligen, at (baade) dets ypperlige (Folk) og dets menige (Folk), baade den, som buldrer, og den, som er glad udi den, skal (der) nedfare.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
KJV 1769 norsk
Derfor har dødsriket utvidet seg og åpnet sin munn uten mål; deres herlighet, mengde, stas og den som jubler, skal synke ned i det.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor har Dødsriket åpnet sin munn vidt opp, uten mål, og deres herlighet, deres mengde, deres prakt og han som gleder seg blant dem, synker ned i det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor har dødsriket utvidet seg og åpnet sin munn uten grenser, og ned går dets herlighet, dets mengde, dens larm og den som jubler.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor har Dødsriket utvidet sitt begjær og åpnet sin munn uten mål, og deres herlighet, folkemengden og oppblåsthet skal stige ned i det.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor har dødsriket åpnet halsen bredt, uten begrensning, og hennes prakt, massevis av folk og høylytte festdeltakere vil gå ned i den.
Coverdale Bible (1535)
Therfore gapeth hel, and openeth hyr mouth marvelous wyde: that pryde, boostinge and wisdome, with soch as reioyse therin, maye descende in to it.
Geneva Bible (1560)
Therefore hel hath inlarged it selfe, & hath opened his mouth, without measure, and their glorie, and their multitude, and their pompe, and hee that reioyceth among them, shall descend into it.
Bishops' Bible (1568)
Therfore gapeth hell and openeth her mouth marueilous wyde, that their glorie, multitude, and wealth, with such as reioyce in her, may descende into it.
Authorized King James Version (1611)
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
Webster's Bible (1833)
Therefore Sheol{Sheol is the place of the dead.} has enlarged its desire, And opened its mouth without measure; And their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one -- into her.
American Standard Version (1901)
Therefore Sheol hath enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend [into it] . [
Bible in Basic English (1941)
For this cause the underworld has made wide its throat, opening its mouth without limit: and her glory, and the noise of her masses, and her loud-voiced feasters, will go down into it.
World English Bible (2000)
Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.
NET Bible® (New English Translation)
So Death will open up its throat, and open wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
Referenced Verses
- Hab 2:5 : 5 Indeed, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither stays at home, who enlarges his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathers to himself all nations, and heaps to himself all people:
- Luke 21:34 : 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.
- Acts 12:21-23 : 21 And on a set day Herod, dressed in royal apparel, sat on his throne and gave a speech to them. 22 And the people shouted, 'It is the voice of a god, and not of a man!' 23 And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
- Rev 20:13-15 : 13 And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works. 14 And Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death. 15 And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
- Luke 16:20-23 : 20 And there was a certain beggar named Lazarus, who was laid at his gate, full of sores, 21 And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores. 22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; 23 And in hell he lifted up his eyes, being in torments, and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
- Luke 17:27 : 27 They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed them all.
- Num 16:30-34 : 30 But if the LORD makes a new thing, and the earth opens its mouth, and swallows them up, with all that belongs to them, and they go down alive into the pit; then you shall understand that these men have provoked the LORD. 31 And it came to pass, when he had finished speaking all these words, that the ground split apart that was under them. 32 And the earth opened its mouth, and swallowed them up, with their houses, and all the men that belonged to Korah, and all their goods. 33 They, and all that belonged to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation. 34 And all Israel that were around them fled at their cry: for they said, Lest the earth swallows us up also.
- Ps 49:14 : 14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
- Ps 55:15 : 15 Let death seize upon them, and let them go down alive into hell, for wickedness is in their dwellings and among them.
- Prov 1:12 : 12 Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit;
- Prov 27:20 : 20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
- Prov 30:16 : 16 The grave, and the barren womb, the earth that is never filled with water, and the fire that never says, It is enough.
- Isa 14:9 : 9 Hell from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations.
- Isa 21:4 : 4 My heart pounded, fearfulness frightened me; the night that I delighted in has been turned into terror for me.
- Isa 30:33 : 33 For Tophet is ordained of old; yes, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, kindles it.
- Ezek 32:18-30 : 18 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, her and the daughters of famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit. 19 Whom do you surpass in beauty? go down, and be laid with the uncircumcised. 20 They shall fall in the midst of those who are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes. 21 The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with those who help him: they have gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. 22 Asshur is there and all her company: his graves are all around him: all of them slain, fallen by the sword: 23 Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is around her grave: all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living. 24 There is Elam and all her multitude around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living; yet they have borne their shame with those who go down to the pit. 25 They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet they have borne their shame with those who go down to the pit: he is put in the midst of those who are slain. 26 There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living. 27 And they shall not lie with the mighty who are fallen of the uncircumcised, who have gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. 28 Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain with the sword. 29 There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid by those who were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit. 30 There are the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, who have gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit.
- Matt 7:13 : 13 Enter by the narrow gate: for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who go in by it.
- Luke 12:19-20 : 19 And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your rest, eat, drink, and be merry. 20 But God said to him, You fool, this night your soul shall be required of you; then whose shall those things be, which you have provided?
- 1 Sam 25:36-38 : 36 And Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; therefore she told him nothing, little or much, until morning light. 37 But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became like a stone. 38 And it came about ten days later that the LORD struck Nabal, and he died.
- 2 Sam 13:28-29 : 28 Now Absalom had commanded his servants, saying, Watch now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, Strike Amnon; then kill him, do not fear: have not I commanded you? Be courageous and be valiant. 29 And the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man got on his mule and fled.
- Dan 5:3-6 : 3 Then they brought the gold vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank from them. 4 They drank wine, and praised the gods of gold and silver, of brass, iron, wood, and stone. 5 In the same hour, fingers of a man's hand appeared and wrote on the plaster of the wall of the king's palace, opposite the lampstand; and the king saw the part of the hand that wrote. 6 Then the king's face changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened, and his knees knocked against each other.
- Dan 5:30 : 30 That very night Belshazzar, king of the Chaldeans, was slain.
- Nah 1:10 : 10 For while they are entangled like thorns and while they are drunken like drunkards, they shall be devoured as fully dry stubble.