Verse 30
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one looks to the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened by the clouds of the heavens.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den dagen skal de brøle som havet, og hvis noen ser til landet, se, mørke og trengsel; lyset blir formørket av skyene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den dagen skal de brøle imot dem som brølene fra havet. Når man ser mot jorden, se, mørke og trengsel, og lyset er formørket i skyene.
Norsk King James
Og på den dagen skal de brøle mot dem som havets brøl; og hvis noen ser mot landet, se, mørke og sorg, og lyset er skjult på himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal bruse over det på den dagen, som havet bruser, og om man ser mot landet, er der mørke og angst, og lyset er formørket i deres ødeleggelser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den dagen vil de buldre mot dere som havets brusen, og om man ser mot landet, se, det er mørke og nød; selv lyset er formørket av skyer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den dagen skal de brøle mot dem som havets brøl. Ser man til landet, se, det skal være mørke og nød, og lyset skal formørkes på himmelen.
o3-mini KJV Norsk
Og den dagen skal de brøle mot dem, likt havets brøl; når man ser mot landet, vil man finne mørke og sorg, og lyset i himmelen vil bli formørket.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den dagen skal de brøle mot dem som havets brøl. Ser man til landet, se, det skal være mørke og nød, og lyset skal formørkes på himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den dagen skal de knurre over ham som havets brøl. Ser en opp til landet, er der mørke og nød, og lyset blir formørket av klokker.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
On that day, they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, there is only darkness and distress; even the light is darkened by the clouds.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.5.30", "source": "וְיִנְהֹ֥ם עָלָ֛יו בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא כְּנַהֲמַת־יָ֑ם וְנִבַּ֤ט לָאָ֙רֶץ֙ וְהִנֵּה־חֹ֔שֶׁךְ צַ֣ר וָא֔וֹר חָשַׁ֖ךְ בַּעֲרִיפֶֽיהָ׃", "text": "And it will *wəyinhōm* against him in *bayyôm* *hahûʾ* like the *kənahamat*-*yām*; and one *wənibbaṭ* to the *lāʾāreṣ* and *wəhinnēh*-*ḥōšek* *ṣar* and *wāʾôr* is made *ḥāšak* in its *baʿărîpehā*.", "grammar": { "*wəyinhōm*": "conjunction with qal imperfect 3rd person masculine singular - and it will growl", "*ʿālāyw*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - against him", "*bayyôm*": "preposition with definite article with masculine singular noun - in the day", "*hahûʾ*": "definite article with demonstrative pronoun - that", "*kənahamat*": "preposition with feminine singular construct - like the roaring of", "*yām*": "masculine singular noun - sea", "*wənibbat*": "conjunction with niphal perfect 3rd person masculine singular - and one looks", "*lāʾāreṣ*": "preposition with definite article with feminine singular noun - to the land/earth", "*wəhinnēh*": "conjunction with demonstrative particle - and behold", "*ḥōšek*": "masculine singular noun - darkness", "*ṣar*": "masculine singular adjective - distress", "*wāʾôr*": "conjunction with masculine singular noun - and light", "*ḥāšak*": "qal perfect 3rd person masculine singular - is darkened", "*baʿărîpehā*": "preposition with masculine plural noun with 3rd person feminine singular suffix - in its clouds" }, "variants": { "*yinhōm*": "growls/roars/makes noise", "*nahamat*": "roaring/growling/moaning", "*nibbat*": "looks/gazes/observes", "*ṣar*": "distress/trouble/adversity", "*ḥāšak*": "darkened/dimmed/obscured", "*ʿărîpehā*": "clouds/darkness/gloom" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den dagen skal de brøle mot dem som lyden av havet. Hvis noen ser mot jorden, vil de se trangelse og mørke, og selv lyset vil bli mørkt på grunn av tunge skyer.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal bruse derover paa den samme Dag, ligesom Havet bruser, og det skal see til Landet, og see, da er der Mørkhed, Angest, og Lyset skal formørkes i dets Ødelæggelser.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
KJV 1769 norsk
Og på den dagen skal de brøle mot dem som havets brøl: og når en ser mot landet, se mørke og sorg, og lyset er mørket på himmelen der.
Norsk oversettelse av Webster
De skal brøle mot dem den dagen som havets brøl. Vender man blikket mot landet, se, mørke og nød. Lyset blir formørket i skyene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den dagen skal de brøle over dem som havets brøl, og ser de ut over landet, se, mørke og trengsel, og lyset formørkes av skyene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den dagen skal de brøle mot dem som havets brøl; og når man ser mot landet, se, mørke og trengsel, og lyset formørkes i skyene.
Norsk oversettelse av BBE
Og hans røst vil være mektig over ham den dagen som bruset fra havet; og hvis en manns øyne er vendt mot jorden, er det alt mørke og full av trøbbel; og lyset er slukket av tette skyer.
Coverdale Bible (1535)
In that daye they shalbe so fearce vpon them, as the see. And yf we loke vnto the londe, beholde, it shalbe all darcknesse and sorowe. Yf we loke to heauen: beholde, it shalbe darck with careful desperacion.
Geneva Bible (1560)
And in that day they shal roare vpon them, as the roaring of the sea: and if they looke vnto the earth, beholde darkenesse, and sorowe, and the light shalbe darkened in their skie.
Bishops' Bible (1568)
In that day he shalbe so fierce vpon him as the raging of the sea: then one shall beholde the lande, and lo darkenesse and sorow, and the light is darkened in the heauens therof.
Authorized King James Version (1611)
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if [one] look unto the land, behold darkness [and] sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
Webster's Bible (1833)
They will roar against them in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, darkness and distress. The light is darkened in its clouds.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it howleth against it in that day as the howling of a sea, And it hath looked attentively to the land, And lo, darkness -- distress, And light hath been darkened by its abundance!
American Standard Version (1901)
And they shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold, darkness [and] distress; and the light is darkened in the clouds thereof.
Bible in Basic English (1941)
And his voice will be loud over him in that day like the sounding of the sea: and if a man's eyes are turned to the earth, it is all dark and full of trouble; and the light is made dark by thick clouds.
World English Bible (2000)
They will roar against them in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land behold, darkness and distress. The light is darkened in its clouds.
NET Bible® (New English Translation)
At that time they will growl over their prey, it will sound like sea waves crashing against rocks. One will look out over the land and see the darkness of disaster, clouds will turn the light into darkness.
Referenced Verses
- Isa 8:22 : 22 And they shall look to the earth; and behold trouble and darkness, the gloom of anguish; and they shall be driven into darkness.
- Jer 4:23-28 : 23 I beheld the earth, and, lo, it was formless and empty; and the heavens, and they had no light. 24 I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. 25 I beheld, and, lo, there was no one, and all the birds of the heavens had fled. 26 I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger. 27 For thus says the LORD, The whole land shall be desolate; yet I will not make a complete end. 28 For this the earth shall mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not relent, nor will I turn back from it.
- Joel 2:10 : 10 The earth shall quake before them; the heavens shall tremble, the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining.
- Luke 21:25-26 : 25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; 26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
- Jer 6:23 : 23 They shall hold the bow and spear; they are cruel and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against you, O daughter of Zion.
- Jer 50:42 : 42 They shall hold the bow and the spear: they are cruel, and will show no mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one set in order, like a man to the battle, against you, O daughter of Babylon.
- Lam 3:2 : 2 He has led me and brought me into darkness, but not into light.
- Ezek 32:7-8 : 7 And when I extinguish you, I will cover the sky, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. 8 All the bright lights of the sky will I make dark over you, and set darkness upon your land, says the Lord GOD.
- Isa 13:10 : 10 For the stars of heaven and their constellations will not give their light: the sun will be darkened in its rising, and the moon will not cause its light to shine.
- Exod 10:21-23 : 21 And the LORD said to Moses, Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness which may be felt. 22 And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt for three days. 23 They saw not one another, nor did any rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.
- Ps 93:3-4 : 3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. 4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea.
- Rev 6:12 : 12 And I beheld when he had opened the sixth seal, and lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
- Rev 16:10-11 : 10 And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues because of pain, 11 and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.
- Amos 8:9 : 9 And it shall come to pass in that day, declares the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in broad daylight:
- Matt 24:29 : 29 Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.