Verse 3
Incline your ear, and come to me. Hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Bøy øret mot meg, og kom hit, hør, så skal deres sjel leve! Og jeg vil opprette en evig pakt med dere, den trofaste kjærligheten jeg lovet David.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bøy øret, og kom til meg; hør, så skal deres sjel leve, og jeg vil inngå en evig pakt med dere, de trofaste nådegavene til David.
Norsk King James
Vær oppmerksom på meg, og kom til meg: lytt, så skal sjelen din få liv; og jeg vil inngå en evig pakt med dere, de sikre nådene fra David.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vend øret til meg og kom hit, lytt, så skal dere leve! Jeg vil slutte en evig pakt med dere, de trofaste nådeløftene til David.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Bøy deres ører og kom til meg, hør så deres sjel kan leve. Jeg vil inngå en evig pakt med dere, trofaste løfter gitt til David.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bøy øret, og kom til meg; hør, så skal deres sjel leve. Jeg vil opprette en evig pakt med dere, de trofaste nådegavene til David.
o3-mini KJV Norsk
Lytt nøye og kom til meg; hør, så skal deres sjel få liv, og jeg vil inngå en evig pakt med dere, basert på Davids trygge barmhjertighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bøy øret, og kom til meg; hør, så skal deres sjel leve. Jeg vil opprette en evig pakt med dere, de trofaste nådegavene til David.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bøy ørene deres og kom til meg; lytt, så deres sjel kan leve. Jeg vil slutte en evig pakt med dere, trofaste nådeløfter til David.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.55.3", "source": "הַטּוּ אָזְנְכֶם וּלְכוּ אֵלַי שִׁמְעוּ וּתְחִי נַפְשְׁכֶם וְאֶכְרְתָה לָכֶם בְּרִית עוֹלָם חַסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִים", "text": "*Haṭṭû* *ʾāzĕnĕḵem* and-*lĕḵû* to-me *šimʿû* and-*tĕḥî* *nap̄šĕḵem* and-*ʾeḵrĕṯâ* to-you(pl) *bĕrîṯ* *ʿôlām* *ḥasdê* *Dāwid* the-*neʾĕmānîm*", "grammar": { "*Haṭṭû*": "verb, hifil imperative, masculine plural - incline/extend/turn", "*ʾāzĕnĕḵem*": "noun, feminine singular construct with 2nd person masculine plural suffix - your ear", "*lĕḵû*": "verb, qal imperative, masculine plural - go/come", "*šimʿû*": "verb, qal imperative, masculine plural - listen/hear", "*tĕḥî*": "verb, qal jussive, 3rd person feminine singular - let live/may live", "*nap̄šĕḵem*": "noun, feminine singular construct with 2nd person masculine plural suffix - your soul", "*ʾeḵrĕṯâ*": "verb, qal cohortative, 1st person singular - I will cut/make", "*bĕrîṯ*": "noun, feminine singular construct - covenant", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - everlasting/eternity", "*ḥasdê*": "noun, masculine plural construct - mercies/lovingkindnesses of", "*Dāwid*": "proper noun - David", "*neʾĕmānîm*": "verb, niphal participle, masculine plural - faithful/sure/reliable" }, "variants": { "*Haṭṭû*": "turn/incline/extend", "*ʾeḵrĕṯâ*": "I will cut/make/establish", "*bĕrîṯ*": "covenant/agreement/alliance", "*ʿôlām*": "everlasting/eternal/forever", "*ḥasdê*": "mercies/lovingkindnesses/faithful acts/covenant faithfulness", "*neʾĕmānîm*": "faithful/reliable/sure/steadfast/enduring" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vend øret til meg, kom til meg; hør, så skal dere leve. Jeg vil inngå en evig pakt med dere, de trofaste nådegaver til David.
Original Norsk Bibel 1866
Bøier eders Øre og kommer hid til mig, hører, saa skal eders Sjæl leve; thi jeg vil gjøre en evig Pagt med eder, (som er) Davids trofaste Miskundheder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
KJV 1769 norsk
Vend øret til meg, og kom til meg; hør, så skal deres sjel leve. Og jeg vil inngå en evig pakt med dere, den trofaste kjærlighet som jeg lovet David.
Norsk oversettelse av Webster
Bøy øret, og kom til meg; hør, så skal deres sjel leve. Jeg vil inngå en evig pakt med dere, de trofaste nådeløftene til David.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vend øret mot meg og kom til meg, hør, så skal deres sjel leve. Jeg vil gjøre med dere en evig pakt, de trofaste velgjerningene mot David.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vend øret til meg og kom, hør, så skal deres sjel leve. Jeg vil inngå en evig pakt med dere, den trofaste kjærlighet som jeg lovet David.
Norsk oversettelse av BBE
Hør, kom til meg, lytt nøye, så deres sjeler kan leve. Jeg vil gjøre en evig pakt med dere, som den sikre nåden gitt til David.
Coverdale Bible (1535)
Enclyne youre eares, & come vnto me, take hede & youre soule shal lyue. For I will make an euerlastinge couenaunt with you, eue the sure mercies of Dauid.
Geneva Bible (1560)
Encline your eares, and come vnto me: heare, and your soule shal liue, and I will make an euerlasting couenant with you, euen the sure mercies of Dauid.
Bishops' Bible (1568)
Encline your eares and come vnto me, take heede I say and your soule shall lyue: For I wyll make an euerlastyng couenaunt with you, euen the sure mercies of Dauid.
Authorized King James Version (1611)
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, [even] the sure mercies of David.
Webster's Bible (1833)
Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David -- that are stedfast.
American Standard Version (1901)
Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
Bible in Basic English (1941)
Give ear, and come to me, take note with care, so that your souls may have life: and I will make an eternal agreement with you, even the certain mercies of David.
World English Bible (2000)
Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
NET Bible® (New English Translation)
Pay attention and come to me! Listen, so you can live! Then I will make an unconditional covenantal promise to you, just like the reliable covenantal promises I made to David.
Referenced Verses
- Jer 32:40 : 40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
- Ps 78:1 : 1 Listen, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
- Acts 13:34 : 34 And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said this way, I will give you the sure mercies of David.
- Prov 4:20 : 20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
- Isa 54:8 : 8 In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
- Isa 61:8 : 8 For I, the Lord, love justice, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
- Gen 17:7 : 7 And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you in their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
- Matt 11:28 : 28 Come to me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest.
- John 10:27 : 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
- Matt 17:5 : 5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; listen to him.
- 2 Sam 7:8-9 : 8 Now therefore, so shall you say to my servant David, Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: 9 And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like the name of the great men that are in the earth. 10 Moreover, I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; nor shall the children of wickedness afflict them anymore, as before, 11 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the LORD tells you that he will make you a house. 12 And when your days are fulfilled, and you shall rest with your fathers, I will set up your seed after you, which shall come out of your own body, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14 I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, and with the stripes of the children of men: 15 But my mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you. 16 And your house and your kingdom shall be established forever before you: your throne shall be established forever. 17 According to all these words and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
- Ps 89:28 : 28 My mercy I will keep for him forevermore, and my covenant shall stand fast with him.
- Ps 89:35-37 : 35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David. 36 His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me. 37 It shall be established forever like the moon, and like a faithful witness in heaven. Selah.
- Ps 119:112 : 112 I have inclined my heart to perform Your statutes, forever, to the very end.
- 2 Sam 23:5 : 5 Although my house is not so with God; yet He has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although He does not make it grow.
- Lev 18:5 : 5 You shall therefore keep my statutes and my judgments, which if a man does, he shall live in them: I am the LORD.
- Jer 30:9 : 9 But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up for them.
- Jer 33:20-21 : 20 Thus says the LORD: If you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so there should not be day and night in their season, 21 Then my covenant may also be broken with David my servant, so that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites, the priests, my ministers.
- Jer 33:26 : 26 Then I will cast away the descendants of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
- Jer 50:5 : 5 They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come and let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
- Ezek 37:24-25 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. 25 And they shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children forever: and my servant David shall be their prince forever.
- John 6:37 : 37 All that the Father gives me shall come to me; and he who comes to me I will by no means cast out.
- John 6:44-45 : 44 No man can come to me, except the Father who has sent me draws him: and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, And they shall all be taught by God. Every man therefore who has heard, and has learned from the Father, comes to me.
- John 7:37 : 37 On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to me and drink.
- John 8:47 : 47 He who is of God hears God's words: you therefore do not hear them, because you are not of God.
- Matt 13:16 : 16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
- Rom 10:5 : 5 For Moses describes the righteousness which is of the law, that the man who does those things shall live by them.
- Heb 13:20 : 20 Now may the God of peace, who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,