Verse 4
No one calls for justice, nor does anyone plead for truth: they trust in vanity and speak lies; they conceive mischief and bring forth iniquity.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen anklager gjør det med rettferdighet, og ingen fører sak med ærlighet; de stoler på tomhet og taler falskhet, de gir næring til ondskap og føder urett.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ingen roper på rettferdighet, og ingen fører sak for sannheten. De stoler på tomhet og taler løgner; de unnfanger skade og føder ondskap.
Norsk King James
Ingen roper etter rettferd, og ingen ber om sannhet: de stoler på det tomme og taler løgner; de finner på ondt og bringer fram urett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er ingen som roper på rettferdighet, og ingen dømmer trofast, de setter sin lit til tomhet og taler falskhet, de unnfanger nød og føder urett.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ingen roper på rettferdighet, og ingen fører rettssaker i sannhet. De stoler på tomhet og taler falskhet, de tenker ut ondt og føder urett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ingen påkaller rettferdighet, og ingen fører saken for sannhet; de stoler på tomhet og taler løgner; de unnfanger ondskap og føder urett.
o3-mini KJV Norsk
Ingen roper etter rettferdighet, og ingen ber om sannhet; de stoler på tomhet og taler løgner, de gründer ondskap og fører frem ugudelighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ingen påkaller rettferdighet, og ingen fører saken for sannhet; de stoler på tomhet og taler løgner; de unnfanger ondskap og føder urett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen fremsetter en sak i rettferdighet, og ingen går til retten med ærlighet. De stoler på tomhet og taler falskhet, de unnfanger urett og føder ondskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
No one calls for justice, and no one pleads with integrity. They rely on empty words and speak lies; they conceive trouble and give birth to iniquity.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.59.4", "source": "אֵין־קֹרֵ֣א בְצֶ֔דֶק וְאֵ֥ין נִשְׁפָּ֖ט בֶּאֱמוּנָ֑ה בָּט֤וֹחַ עַל־תֹּ֙הוּ֙ וְדַבֶּר־שָׁ֔וְא הָר֥וֹ עָמָ֖ל וְהוֹלֵ֥יד אָֽוֶן׃", "text": "none-*qōrēʾ* in-*ṣedeq* and-none *nišpāṭ* in-*ʾĕmûnāh* *bāṭôaḥ* upon-*tōhû* and-*dabber-šāwəʾ* *hārô* *ʿāmāl* and-*hôlêd* *ʾāwen*", "grammar": { "*qōrēʾ*": "verb, qal participle, masculine singular - calling/pleading", "*ṣedeq*": "noun, masculine singular - righteousness/justice", "*nišpāṭ*": "verb, niphal participle, masculine singular - judged/pleaded", "*ʾĕmûnāh*": "noun, feminine singular - faithfulness/truth", "*bāṭôaḥ*": "verb, qal infinitive absolute - trusting/relying", "*tōhû*": "noun, masculine singular - emptiness/vanity/chaos", "*dabber-šāwəʾ*": "verb phrase, piel infinitive construct + noun - speaking emptiness", "*hārô*": "verb, qal infinitive absolute - conceiving/becoming pregnant", "*ʿāmāl*": "noun, masculine singular - trouble/mischief/labor", "*hôlêd*": "verb, hiphil infinitive absolute - bearing/bringing forth", "*ʾāwen*": "noun, masculine singular - iniquity/wickedness" }, "variants": { "*qōrēʾ*": "calling/pleading/advocating", "*ṣedeq*": "righteousness/justice/right", "*nišpāṭ*": "judged/contended/pleaded", "*ʾĕmûnāh*": "faithfulness/truth/honesty", "*bāṭôaḥ*": "trusting/relying/depending", "*tōhû*": "emptiness/chaos/nothingness/vanity", "*šāwəʾ*": "emptiness/falsehood/vanity", "*ʿāmāl*": "trouble/mischief/labor/toil", "*ʾāwen*": "iniquity/wickedness/trouble/sorrow" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er ingen som roper etter rettferdighet, og ingen som fører sak med ærlig sinn. De stoler på tomhet og taler løgn; de unnfanger urett og føder ondskap.
Original Norsk Bibel 1866
(Der er) Ingen, som raaber paa Retfærdighed, og Ingen, som dømmer troligen; man forlader sig paa Intet og taler Forfængelighed, undfanger Møie og føder Uret.
King James Version 1769 (Standard Version)
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
KJV 1769 norsk
Ingen roper etter rettferdighet, og ingen taler for sannheten: de stoler på tomhet og taler løgn, de klekker ondskap og føder urett.
Norsk oversettelse av Webster
Ingen anklager med rettferdighet, og ingen påstår sannhet: de stoler på tomhet og taler løgn; de unnfanger ugagn og føder ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ingen roper i rettferdighet, og ingen fører sak trofast, de stoler på tomhet og taler løgn, de unnfanger ondskap og føder urett.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ingen stevner i rettferdighet, og ingen fører sak i sannhet; de stoler på tomhet og taler løgn, de unnfanger ulykke og føder urett.
Norsk oversettelse av BBE
Ingen fremmer en rettskaffen sak, eller gir en sann avgjørelse: deres håp er i bedrag, og deres ord er falske; de er med barn med synd, og føder ondskap.
Coverdale Bible (1535)
No man regardeth righteousnes, & no ma iudgeth truly Euery man hopeth in vayne thinges, and ymagineth disceate, coceaueth weerynesse, & bringeth forth euell.
Geneva Bible (1560)
No man calleth for iustice: no man contendeth for trueth: they trust in vanitie, & speake vaine things: they conceiue mischiefe, and bring foorth iniquitie.
Bishops' Bible (1568)
No man regardeth righteousnesse, and no man iudgeth truely: euery man hopeth in vayne things, and imagineth deceipt, conceaueth weerinesse, and bringeth foorth euill.
Authorized King James Version (1611)
None calleth for justice, nor [any] pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Webster's Bible (1833)
None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
There is none calling in righteousness, And there is none pleading in faithfulness, Trusting on emptiness, and speaking falsehood, Conceiving perverseness, and bearing iniquity.
American Standard Version (1901)
None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Bible in Basic English (1941)
No one puts forward an upright cause, or gives a true decision: their hope is in deceit, and their words are false; they are with child with sin, and give birth to evil.
World English Bible (2000)
None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
NET Bible® (New English Translation)
No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
Referenced Verses
- Job 15:35 : 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
- Isa 30:12 : 12 Therefore thus says the Holy One of Israel, Because you despise this word, and trust in oppression and perverseness, and rely on them:
- Jer 7:4 : 4 Do not trust in deceptive words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
- Jer 7:8 : 8 Behold, you trust in deceptive words that cannot profit.
- Ezek 22:29-31 : 29 The people of the land have used oppression, and committed robbery, and have wronged the poor and needy: yes, they have oppressed the stranger wrongfully. 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before Me for the land, that I should not destroy it: but I found none. 31 Therefore have I poured out My indignation upon them; I have consumed them with the fire of My wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD.
- Mic 2:1 : 1 Woe to those who devise iniquity and work evil upon their beds! When the morning is light, they practice it because it is in the power of their hand.
- Mic 7:2-5 : 2 The good man has perished from the earth, and there is no one upright among men; they all lie in wait for blood, they hunt each his brother with a net. 3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man utters his mischievous desire: so they wrap it up. 4 The best of them is like a brier; the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and your visitation comes; now shall be their perplexity. 5 Do not trust in a friend, put no confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom.
- Jas 1:15 : 15 Then when lust has conceived, it gives birth to sin: and sin, when it is full-grown, brings forth death.
- Job 15:31 : 31 Let not him who is deceived trust in vanity, for emptiness shall be his recompense.
- Isa 59:3 : 3 For your hands are stained with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue has muttered perverseness.
- Isa 59:13-14 : 13 In transgressing and lying against the Lord, and departing from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. 14 And judgment is turned backward, and justice stands far off: for truth has fallen in the street, and equity cannot enter.
- Isa 59:16 : 16 And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it sustained him.
- Jer 5:1 : 1 Run to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if you can find a man, if there is anyone who executes judgment, who seeks the truth; and I will pardon it.
- Jer 5:4-5 : 4 Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they do not know the way of the LORD, nor the judgment of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.
- Ps 7:13-14 : 13 He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors. 14 Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
- Ps 62:4 : 4 They only plan to cast him down from his high position; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
- Ps 62:10 : 10 Trust not in oppression, and do not become vain in robbery; if riches increase, do not set your heart upon them.
- Prov 4:16 : 16 For they do not sleep unless they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they make someone fall.