Verse 3
Perhaps they will listen and each man will turn from his evil way, that I may relent of the evil I plan to do to them because of the evil of their deeds.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kanskje vil de høre og omvende seg, hver fra sin onde vei. Da vil jeg angre det onde jeg har planlagt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kanskje de vil høre og vende om, hver fra sin onde vei, så jeg kan angre på det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk King James
Hvis de vil lytte og vende hver og en fra sin onde vei, vil jeg endre meg angående det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres ugjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kanskje de vil lytte og vende om fra sin onde vei, så jeg ikke skal være nødt til å fullbyrde den ulykken jeg har tenkt å bringe over dem på grunn av deres onde gjerningers skyld.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kanskje vil de høre og vende om fra sine onde veier, så jeg kan angre den ondskapen som jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kanskje vil de lytte og vende seg bort fra sin onde vei, så jeg kan angre det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde handlinger.
o3-mini KJV Norsk
Dersom de vil lytte og hver enkelt vende om fra sin onde vei, vil jeg omvende meg fra det onde jeg har til hensikt å gjøre mot dem på grunn av deres ugjerninger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kanskje vil de lytte og vende seg bort fra sin onde vei, så jeg kan angre det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde handlinger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kanskje vil de høre og vende seg fra sitt onde vei, slik at jeg vil angre på den onde ulykken jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av det onde i deres gjerninger.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Perhaps they will listen and turn, each one, from their evil ways. Then I will relent concerning the disaster that I plan to bring on them because of the evil they have done.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.26.3", "source": "אוּלַ֣י יִשְׁמְע֔וּ וְיָשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ מִדַּרְכּ֣וֹ הָרָעָ֑ה וְנִחַמְתִּ֣י אֶל־הָרָעָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י חֹשֵׁב֙ לַעֲשׂ֣וֹת לָהֶ֔ם מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ מַעַלְלֵיהֶֽם׃", "text": "Perhaps *yišməʿû* and-*yāšuḇû* *ʾîš* from-*darkô* the-*rāʿāh* and-*niḥamtî* concerning-the-*rāʿāh* which *ʾānōḵî* *ḥōšēḇ* to-*ʿăśôṯ* to-them from-before *rōaʿ* *maʿaləlêhem*.", "grammar": { "*yišməʿû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - they will hear/listen", "*yāšuḇû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural with waw-consecutive - they will return/repent", "*ʾîš*": "masculine singular - each/every man", "*darkô*": "masculine singular with 3rd person masculine singular possessive suffix - his way", "*rāʿāh*": "feminine singular with definite article - the evil/bad", "*niḥamtî*": "Niphal perfect, 1st person singular with waw-consecutive - I will relent/change my mind", "*ʾānōḵî*": "1st person singular independent pronoun - I", "*ḥōšēḇ*": "Qal participle, masculine singular - thinking/planning", "*ʿăśôṯ*": "Qal infinitive construct - to do/make", "*rōaʿ*": "construct state, masculine singular - badness/evil of", "*maʿaləlêhem*": "masculine plural with 3rd person masculine plural possessive suffix - their deeds/practices" }, "variants": { "*ʾûlay*": "perhaps/maybe/possibly", "*šāmaʿ*": "hear/listen/obey", "*šûḇ*": "return/repent/turn back", "*dereḵ*": "way/path/road/journey", "*rāʿāh*": "evil/disaster/calamity/distress", "*niḥam*": "relent/change mind/comfort/regret", "*ḥāšaḇ*": "think/plan/devise/intend", "*maʿălāl*": "deed/practice/action" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kanskje de vil høre og vende om fra sin onde vei, og jeg vil angre på det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Maaskee de vilde høre og omvende sig, hver fra sin onde Vei, og mig kunde angre det Onde, som jeg haver tænkt at gjøre ved dem for deres Idrætters Ondskabs Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
KJV 1769 norsk
Kanskje vil de høre, og alle vil vende om fra sin onde vei, slik at jeg kan angre på det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk oversettelse av Webster
Kanskje vil de høre på, og vende seg hver mann fra sin onde vei, så jeg kan angre på det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av de onde handlingene deres.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om de lytter og vender om fra sine onde veier, vil jeg angre på det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det kan hende de vil høre og vende seg bort fra sin onde vei, så jeg kan angre det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Kanskje de vil lytte, og hver mann vil vende seg fra sin onde vei, så jeg kan ombestemme meg om å sende ulykke over dem for deres onde gjerninger.
Coverdale Bible (1535)
yf (perauenture) they will herke, and turne euery man from his wicked waye: that I maye also repente of the plage, which I haue determed to brynge vpon them, because of their wicked invencions.
Geneva Bible (1560)
If so be they will hearken, and turne euery man from his euill way, that I may repent me of the plague, which I haue determined to bring vpon them, because of the wickednesse of their workes.
Bishops' Bible (1568)
(If peraduenture they wyll hearken and turne euery man from his wicked way, that I may also repent of the plague which I haue determined to bryng vpon them, because of their wicked inuentions.)
Authorized King James Version (1611)
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Webster's Bible (1833)
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings.
American Standard Version (1901)
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Bible in Basic English (1941)
It may be that they will give ear, and that every man will be turned from his evil way, so that my purpose of sending evil on them because of the evil of their doings may be changed.
World English Bible (2000)
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
NET Bible® (New English Translation)
Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. If they do that, then I will forgo destroying them as I had intended to do because of the wicked things they have been doing.
Referenced Verses
- Jer 18:7-9 : 7 At any moment I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it; 8 If that nation, against whom I have pronounced, turns from their evil, I will relent of the evil that I thought to do to them. 9 And at any moment I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; 10 If it does evil in my sight, so that it does not obey my voice, then I will relent of the good with which I said I would benefit them.
- Jer 36:3 : 3 It may be that the house of Judah will hear all the disaster I intend to do to them; that every man may turn from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
- Isa 1:16-19 : 16 Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil; 17 Learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. 18 Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be as wool. 19 If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land:
- 1 Kgs 21:27 : 27 And it came to pass, when Ahab heard those words, that he tore his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
- 1 Kgs 21:29 : 29 Do you see how Ahab humbles himself before me? Because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son's days will I bring the evil upon his house.
- Jer 36:7 : 7 It may be they will present their supplication before the LORD, and each will turn from his evil way; for great is the anger and the fury that the LORD has pronounced against this people.
- Ezek 18:27-30 : 27 Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does what is lawful and right, he shall save his soul alive. 28 Because he considers and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die. 29 Yet says the house of Israel, ‘The way of the Lord is not equal.’ O house of Israel, are not My ways equal? Are not your ways unequal? 30 Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, says the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
- Jonah 3:8-9 : 8 But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let everyone turn from his evil way and from the violence that is in their hands. 9 Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we do not perish? 10 And God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented of the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.
- Jonah 4:2 : 2 And he prayed to the LORD, and said, I pray you, O LORD, was not this my saying, when I was still in my country? Therefore I fled before to Tarshish; for I knew that you are a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and relent from doing harm.