Verse 22

As the host of heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea measured: so will I multiply the descendants of David my servant, and the Levites that minister to me.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Likesom himmelens hær ikke kan telles og havets sand ikke kan måles, slik vil jeg gjøre Davids, min tjener, ætt tallrik, og levittene som tjener meg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Som himmelens hær ikke kan telles, heller ikke sanden ved havet måles: slik vil jeg mangfoldiggjøre min tjener Davids ætt, og levittene som tjener meg.

  • Norsk King James

    Som himmelens hær ikke kan telles, og havets sand ikke kan måles: slik vil jeg mangedoble David, min tjener, og levittene som tjener meg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Som himmelens hær ikke kan telles og havets sand ikke kan måles, slik skal jeg øke Davids ætt, min tjener, og leittene som tjener meg.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Som himmelens hær ikke kan telles og havets sand ikke kan måles, så vil jeg gjøre Davids ætt, min tjener, tallrik, og Levittene, mine tjenere.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Som himmelens hærskare ikke kan telles, og havets sand ikke kan måles: slik vil jeg mangfoldiggjøre avkommet til min tjener David, og til levittene som tjener meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Som himmelens hærskarer ikke kan telles, og sanden på havet ikke kan måles, slik vil jeg mangedoble Davids ætt, min tjener, og levittene som tjener meg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Som himmelens hærskare ikke kan telles, og havets sand ikke kan måles: slik vil jeg mangfoldiggjøre avkommet til min tjener David, og til levittene som tjener meg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Som hærskaren på himmelen ikke kan telles og som sanden ved havet ikke kan måles, slik vil jeg mangfoldiggjøre Davids ætt, min tjener, og levittene som tjener meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Just as the stars in the sky cannot be counted and the sand on the seashore cannot be measured, so will I multiply the descendants of David my servant and the Levites who minister before me.

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.33.22", "source": "אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִסָּפֵר֙ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְלֹ֥א יִמַּ֖ד ח֣וֹל הַיָּ֑ם כֵּ֣ן אַרְבֶּ֗ה אֶת־זֶ֙רַע֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וְאֶת־הַלְוִיִּ֖ם מְשָׁרְתֵ֥י אֹתִֽי׃", "text": "Which not *yissāp̄ēr* *ṣəḇāʾ* *haššāmayim* and not *yimmad* *ḥôl* *hayyām* so *ʾarbeh* *zeraʿ* *dāwiḏ* *ʿaḇdî* and *haləwiyyîm* *məšārəṯê* me", "grammar": { "*yissāp̄ēr*": "niphal imperfect 3ms - it can be counted", "*ṣəḇāʾ*": "noun ms construct - host of", "*haššāmayim*": "definite article + noun mp - the heavens", "*yimmad*": "niphal imperfect 3ms - it can be measured", "*ḥôl*": "noun ms construct - sand of", "*hayyām*": "definite article + noun ms - the sea", "*ʾarbeh*": "hiphil imperfect 1s - I will multiply", "*zeraʿ*": "noun ms construct - seed of", "*ʿaḇdî*": "noun ms + 1s suffix - my servant", "*məšārəṯê*": "piel participle mp construct - ministers of" }, "variants": { "*yissāp̄ēr*": "be counted/numbered/recounted", "*ṣəḇāʾ*": "host/army/service", "*yimmad*": "be measured/estimated/surveyed", "*ʾarbeh*": "multiply/increase/make many", "*zeraʿ*": "seed/offspring/descendants" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Likesom himmelens hær ikke kan telles, og havets sand ikke måles, slik skal jeg gjøre Davids ætlinger og Levittene som tjener meg, tallrike.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi (som) Himmelens Hær ikke kan tælles, og Havets Sand ikke maales, saa vil jeg formere Davids, min Tjeners, Sæd og Leviterne, som tjene mig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

  • KJV 1769 norsk

    Som himmelens hær ikke kan telles, og sanden ved havet ikke kan måles: slik vil jeg mangedoble ætten til min tjener David, og levittene som tjener meg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Likesom himmelens hær ikke kan telles, heller ikke sanden ved havet måles, slik vil jeg mangedoble avkommet til min tjener David, og levittene som tjener meg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Slik himmelens hær ikke kan telles, og sanden på stranden ikke kan måles, slik vil jeg mangfoldiggjøre Davids ætt, min tjener, og levittene, mine tjenere.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Likesom himmelens hær ikke kan telles, heller ikke havets sand måles, slik vil jeg mangfoldiggjøre Davids ætt, min tjener, og levittene som tjener meg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som det ikke er mulig å telle himmelens hær, eller måle sanden på havet, vil jeg gjøre Davids avkom, min tjener, og levittene, mine tjenere, tallrike.

  • Coverdale Bible (1535)

    For like as the starres of heauen maye not be nombred, nether the sonde of the see measured: so will I multiplie the sede of Dauid my seruaunt, and of the Leuites my ministers.

  • Geneva Bible (1560)

    As the army of heauen can not be nombred, neither the sand of the sea measured: so wil I multiplie the seede of Dauid my seruant, and the Leuites, that minister vnto me.

  • Bishops' Bible (1568)

    For like as the starres of heauen may not be numbred, neither the sande of the sea measured: so wyll I multiplie the seede of Dauid my seruaunt, and the Leuites my ministers.

  • Authorized King James Version (1611)

    As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

  • Webster's Bible (1833)

    As the host of the sky can't be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites who minister to me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    As the host of the heavens is not numbered, Nor the sand of the sea measured, So I multiply the seed of David My servant, And the Levites My ministers.'

  • American Standard Version (1901)

    As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

  • Bible in Basic English (1941)

    As it is not possible for the army of heaven to be numbered, or the sand of the sea measured, so will I make the seed of my servant David, and the Levites my servants.

  • World English Bible (2000)

    As the army of the sky can't be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites who minister to me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands which are on the seashore.’”

Referenced Verses

  • Gen 15:5 : 5 And he brought him outside, and said, Look now toward heaven, and count the stars, if you are able to number them: and he said to him, So shall your offspring be.
  • Gen 22:17 : 17 That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies;
  • Isa 66:21 : 21 And I will also take of them for priests and for Levites, says the LORD.
  • Jer 31:37 : 37 Thus says the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the descendants of Israel for all that they have done, says the LORD.
  • Ezek 37:24-27 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. 25 And they shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children forever: and my servant David shall be their prince forever. 26 Moreover, I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore. 27 My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people.
  • Heb 11:12 : 12 Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the seashore innumerable.
  • Rev 7:9-9 : 9 After this I looked, and behold, a great multitude, which no one could number, of all nations, and tribes, and peoples, and languages, stood before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, and palm branches in their hands; 10 And cried with a loud voice, saying, Salvation belongs to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
  • Gen 13:16 : 16 And I will make your descendants as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then your descendants also shall be numbered.
  • Ezek 44:15 : 15 But the priests, the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister to me, and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Lord GOD:
  • Hos 1:10 : 10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not My people, there it shall be said to them, You are the sons of the living God.
  • Zech 12:8 : 8 In that day the LORD shall defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them in that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
  • Gen 28:14 : 14 And your descendants shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
  • Ps 22:30 : 30 A posterity shall serve Him; it will be recounted to the Lord for a generation.
  • Ps 89:3-4 : 3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant, 4 Your seed I will establish forever, and build up your throne to all generations. Selah.
  • Ps 89:29 : 29 His seed also I will make to endure forever, and his throne as the days of heaven.
  • Isa 53:10-12 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities. 12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.