Verse 5
That there came certain men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, with their beards shaved, and their clothes torn, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da kom åtti menn fra Sikem, Sjilo og Samaria, med barbert skjegg og sørgelige klær. De bar med seg gaver og røkelse for å bringe til Herren i tempelet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
kom det menn fra Sikem, fra Sjilo, og fra Samaria, åtti i tallet, med skjeggbarberte, klærne flerret, og med kuttmerker på kroppen, og med offer og røkelse i hendene for å bringe det til Herrens hus.
Norsk King James
Det kom noen fra Sikem, fra Silo, og fra Samaria, åttitalls menn, med barberte skjegg, revne klær og kutt på kroppen, med offer og røkelse i hånden for å bringe dem til Herrens hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
kom det menn fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, åtti menn med avbarbert skjegg, sønderrevne klær og såret, og med matoffer og røkelse i hendene for å ta med til Herrens hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
kom åtti menn fra Sikem, Sjilo og Samaria med skjegget barbert, klærne revet og med sårmerker på kroppen. De hadde med seg matoffer og røkelse for å bringe til Herrens hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
at menn kom fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, åtti i antall, med barberte skjegg, sønderrivde klær og skåret seg selv, med offer og røkelse i hendene, for å bringe dem til Herrens hus.
o3-mini KJV Norsk
At det kom noen fra Sekem, fra Shilo og fra Samaria – til sammen åtti menn – som med barberte skjegg, fillete klær og kutt i kroppen, bar på offergaver og røkelse i hånden for å ta dem med til Herrens hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
at menn kom fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, åtti i antall, med barberte skjegg, sønderrivde klær og skåret seg selv, med offer og røkelse i hendene, for å bringe dem til Herrens hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kom det åtti menn fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, med skjeggene barbert, klærne revet i stykker og rispet seg selv, med offergaver og røkelse i hendene for å bringe til Herrens hus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
eighty men came from Shechem, Shiloh, and Samaria, with their beards shaved, their clothes torn, and their bodies cut, bringing grain offerings and incense in their hands to present at the house of the LORD.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.41.5", "source": "וַיָּבֹ֣אוּ אֲ֠נָשִׁים מִשְּׁכֶ֞ם מִשִּׁל֤וֹ וּמִשֹּֽׁמְרוֹן֙ שְׁמֹנִ֣ים אִ֔ישׁ מְגֻלְּחֵ֥י זָקָ֛ן וּקְרֻעֵ֥י בְגָדִ֖ים וּמִתְגֹּֽדְדִ֑ים וּמִנְחָ֤ה וּלְבוֹנָה֙ בְּיָדָ֔ם לְהָבִ֖יא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃", "text": "*wa-yābōʾû* *ʾănāšîm* from-*šekem* from-*šilô* and-from-*šōmərôn* eighty *ʾîš* *məgulləḥê* *zāqān* and-*qəruʿê* *bəgādîm* and-*mitgōdədîm* and-*minḥâ* and-*ləbônâ* in-their-hand to-bring *bêt* *YHWH*.", "grammar": { "*wa-yābōʾû*": "conjunction-waw + qal imperfect 3mp consecutive - and they came", "*ʾănāšîm*": "masculine plural noun - men", "*šekem*": "proper place name - Shechem", "*šilô*": "proper place name - Shiloh", "*šōmərôn*": "proper place name - Samaria", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man (used as counting unit)", "*məgulləḥê*": "pual participle masculine plural construct - having shaved", "*zāqān*": "masculine singular noun - beard", "*qəruʿê*": "qal passive participle masculine plural construct - torn/rent", "*bəgādîm*": "masculine plural noun - clothes/garments", "*mitgōdədîm*": "hithpael participle masculine plural - cutting themselves", "*minḥâ*": "feminine singular noun - grain offering/tribute/gift", "*ləbônâ*": "feminine singular noun - frankincense", "*bêt*": "masculine singular construct - house of", "*YHWH*": "divine name - LORD/Yahweh" }, "variants": { "*məgulləḥê zāqān*": "with shaved beards/with beards cut off", "*qəruʿê bəgādîm*": "with torn clothes/with rent garments", "*mitgōdədîm*": "cutting themselves/gashing themselves (as sign of mourning)", "*minḥâ*": "grain offering/gift/tribute/offering" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
kom det menn fra Sikem, Sjilo og Samaria, åtti mann med barberte skjegg, sønderrevne klær og oppskårne kropper, og de hadde med seg matoffer og røkelse til Herrens hus.
Original Norsk Bibel 1866
da kom Mænd fra Sichem, fra Silo og fra Samaria, fiirsindstyve Mænd, med afraget Skjæg og sønderrevne Klæder og saarede, og de havde Madoffer og Virak i deres Haand til at føre i Herrens Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
KJV 1769 norsk
at det kom åtti menn fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, med skjegget barbert, klærne revet, og de hadde kuttet seg selv, med offer og røkelse i hendene som de skulle bringe til Herrens hus.
Norsk oversettelse av Webster
at det kom menn fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, åtti menn, med skjegg som var barbert og klær revet i stykker, og med skårne merker på kroppen, med matoffer og røkelse i hendene, for å bringe dem til Herrens hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
kom det menn fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria — åtti mann — med barberte skjegg, revne klær og sår på kroppen, og de hadde med seg grødeoffer og røkelse for å bringe dem til Herrens hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
da kom det menn fra Sikem, fra Sjilo, og fra Samaria, åtti menn, med skjegget barbert, klærne revet i stykker og med risper på kroppen. De hadde med seg grødeoffer og røkelse for å bringe til Herrens hus.
Norsk oversettelse av BBE
kom det noen menn fra Sikem, fra Sjilo og Samaria, åtti i tallet, med skjegg klippet og klærne revet i stykker, og med sår på kroppen. De hadde med seg grødeoffer og røkelse som de skulle føre til Herrens hus.
Coverdale Bible (1535)
there came certayne men from Sichem, fro Silo and Samaria, to the nombre off lxxx. which had shauen their beerdes, rent their clothes, & were all heuye, bringinge meatoffringes and incense in their hondes, to offre it in the house off the LORDE.
Geneva Bible (1560)
There came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, euen fourescore men, hauing their beardes shauen, & their clothes rent and cut, with offerings and incense in their hands to offer in the house of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And there came certayne men from Sichem, from Silo, and Samaria, to the number of fourescore, which had shauen their beardes, rent their clothes, and were all heauie, bryngyng meate offerynges and incense in their handes, to offer it in the house of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, [even] fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring [them] to the house of the LORD.
Webster's Bible (1833)
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
that men come in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria -- eighty men -- with shaven beards, and rent garments, and cutting themselves, and an offering and frankincense in their hand, to bring in to the house of Jehovah.
American Standard Version (1901)
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Some people came from Shechem, from Shiloh and Samaria, eighty men, with the hair of their faces cut off and their clothing out of order, and with cuts on their bodies, and in their hands meal offerings and perfumes which they were taking to the house of the Lord.
World English Bible (2000)
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria. They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves to show they were mourning. They were carrying grain offerings and incense to present at the temple of the LORD in Jerusalem.
Referenced Verses
- Deut 14:1 : 1 You are the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
- Josh 18:1 : 1 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
- 1 Kgs 16:24 : 24 He bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver, he built on the hill, and he called the name of the city that he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
- 2 Kgs 25:9 : 9 And he burned the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house he burned with fire.
- Gen 33:18 : 18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan Aram, and pitched his tent before the city.
- Judg 9:1 : 1 And Abimelech, the son of Jerubbaal, went to Shechem, to his mother's relatives, and spoke with them and with all the family of the house of his mother's father, saying,
- 1 Kgs 12:1 : 1 And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
- 1 Kgs 12:25 : 25 Then Jeroboam built Shechem in the mount of Ephraim and lived there, and went out from there and built Penuel.
- 1 Sam 1:7 : 7 And so he did year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore Hannah wept and did not eat.
- 1 Kgs 16:29 : 29 In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri began to reign over Israel, and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.
- 2 Kgs 10:13-14 : 13 Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, Who are you? And they answered, We are the brothers of Ahaziah; and we go down to greet the children of the king and the children of the queen. 14 And he said, Take them alive. And they took them alive, and killed them at the pit of the shearing house, forty-two men; he left none of them.
- Isa 15:2 : 2 He has gone up to Bajith and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo and over Medeba; on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
- Jer 7:12 : 12 But go now to my place which was in Shiloh, where I set my name at first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
- Jer 7:14 : 14 Therefore I will do unto this house, which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
- Ps 102:14 : 14 For your servants take pleasure in her stones and favor the dust thereof.
- 2 Sam 10:4 : 4 Therefore Hanun took David's servants, shaved off half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
- Gen 34:2 : 2 And when Shechem, the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
- Lev 19:27-28 : 27 You shall not shave around the corners of your heads, nor shall you disfigure the edges of your beard. 28 You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I am the LORD.
- Josh 24:32 : 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought from the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.