Verse 34
Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall thoroughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deres gjenløser er mektig, Herren, hærskarenes Gud, er hans navn. Han vil fullføre deres sak, så han gir ro til jorden og bringer urolighet over Babylons innbyggere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Deres gjenløser er sterk, Herren hærskarenes er hans navn: han skal føre deres sak kraftfullt, for at han kan gi hvile til landet og forstyrre de som bor i Babylon.
Norsk King James
Deres Frelser er sterk; Herren hærskarenes navn: han skal grundig føre deres sak, så han kan gi hvile til landet, og forstyrre innbyggerne i Babylon.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deres forløser er sterk, hans navn er Herren, hærskarenes Gud. Han skal føre saken for å gi landet fred og få Babylons innbyggere til å skjelve.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deres gjenløser er sterk, Herren hærskarenes Gud er hans navn. Han vil virkelig gå i rette for deres sak, for å gi landet ro og skape uro for de som bor i Babylon.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deres forløser er sterk; HERREN, hærskarenes Gud, er hans navn: han skal ivrig føre deres sak, så han kan gi landet ro og forurolige Babylons innbyggere.
o3-mini KJV Norsk
Deres Frelser er sterk; Herren Sebaot er hans navn. Han skal grundig kjempe for deres sak, slik at landet kan hvile, og forstyrre de som bor i Babylon.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deres forløser er sterk; HERREN, hærskarenes Gud, er hans navn: han skal ivrig føre deres sak, så han kan gi landet ro og forurolige Babylons innbyggere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deres gjenløser er sterk; HERREN over hærskarenes Gud er hans navn. Han skal føre deres sak, så han gir landet ro, men bringer uro over Babels innbyggere.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But their Redeemer is strong; the LORD of Hosts is His name. He will vigorously defend their cause to bring rest to the land but unrest to the inhabitants of Babylon.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.50.34", "source": "גֹּאֲלָ֣ם ׀ חָזָ֗ק יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שְׁמ֔וֹ רִ֥יב יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֑ם לְמַ֙עַן֙ הִרְגִּ֣יעַ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִרְגִּ֖יז לְיֹשְׁבֵ֥י בָבֶֽל׃", "text": "*gōʾălām* *ḥāzāq* *YHWH* *ṣĕbāʾôt* *šĕmô*, *rîb* *yārîb* *ʾet*-*rîbām* *lĕmaʿan* *hirgîaʿ* *ʾet*-*hāʾāreṣ* and-*hirgîz* to-inhabitants-of-*bābel*.", "grammar": { "*gōʾălām*": "Qal participle, masculine singular with 3rd masculine plural suffix - their redeemer", "*ḥāzāq*": "adjective, masculine singular - strong/mighty", "*YHWH*": "proper noun - personal name of God", "*ṣĕbāʾôt*": "feminine plural noun, construct state - of hosts/armies", "*šĕmô*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his name", "*rîb*": "Qal infinitive absolute - contend/plead a case", "*yārîb*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - he will contend/plead", "*ʾet*": "direct object marker", "*rîbām*": "masculine singular noun with 3rd masculine plural suffix - their case/cause", "*lĕmaʿan*": "conjunction - in order that/so that", "*hirgîaʿ*": "Hiphil infinitive construct - to give rest to/cause quietness", "*ʾet*": "direct object marker", "*hāʾāreṣ*": "definite article + feminine singular noun - the land/earth", "*hirgîz*": "Hiphil infinitive construct - to cause to tremble/disquiet", "*lĕyōšĕbê*": "preposition + Qal participle, masculine plural construct - to inhabitants of", "*bābel*": "proper noun - Babylon" }, "variants": { "*gōʾălām*": "their redeemer/avenger/kinsman", "*ḥāzāq*": "strong/mighty/powerful", "*rîb*": "contention/controversy/case/dispute", "*yārîb*": "will contend/plead/strive", "*hirgîaʿ*": "to give rest/cause quietness/provide relief", "*hirgîz*": "to cause trembling/disquiet/agitate/disturb" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men deres gjenløser er sterk; Herren, hærskarens Gud, er hans navn. Han vil sikkert føre deres sak, så han gir landet ro og bringer uro over Babylons innbyggere.
Original Norsk Bibel 1866
Deres Løser er stærk, Herre Zebaoth er hans Navn, han skal visseligen udføre deres Sag, paa det han kan komme Landet til at hvile, men Indbyggerne i Babel til at bæve.
King James Version 1769 (Standard Version)
Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
KJV 1769 norsk
Deres Gjenløser er sterk; hærskarenes Herre er hans navn: Han skal føre deres sak grundig, for å gi landet hvile og beboerne i Babylon uro.
Norsk oversettelse av Webster
Deres Forløser er sterk; Herren, hærskarenes Gud, er hans navn: han vil fremme deres sak grundig, for å gi jorden hvile, og uro blant Babylons innbyggere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Deres gjenløser er mektig, Herren, hærskarenes Gud, er hans navn. Han skal forsvare deres sak, slik at han kan gi landet ro og bringe urolighet til Babylons innbyggere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deres Forløser er sterk; Herren, hærskarenes Gud, er hans navn: han vil ivrig forsvare deres sak, så han kan gi fred til jorden og skape uro blant Babylons innbyggere.
Norsk oversettelse av BBE
Deres frelser er sterk; hærskarenes Herre er hans navn: han vil sikkert ta opp deres sak, så han kan gi jorden hvile og trøbbel for Babylons folk.
Coverdale Bible (1535)
but their aveger & redemer is mightie, whose name is the LORDE of hoostes: he shal manteyne their cause, he shal make the londe shake, & iudge them that dwell therin, one with another.
Geneva Bible (1560)
But their strong redeemer, whose Name is the Lord of hostes, he shall maintaine their cause, that he may giue rest to the lande, and disquiet the inhabitants of Babel.
Bishops' Bible (1568)
But their auenger and redeemer is mightie, whose name is the Lorde of hoastes, he shall maynteyne their cause, he shal make the lande shake, and iudge them that dwell therin, one with another
Authorized King James Version (1611)
Their Redeemer [is] strong; the LORD of hosts [is] his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Webster's Bible (1833)
Their Redeemer is strong; Yahweh of Hosts is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Their Redeemer `is' strong, Jehovah of Hosts `is' His name, He doth thoroughly plead their cause, So as to cause the land to rest, And He hath given trouble to the inhabitants of Babylon.
American Standard Version (1901)
Their Redeemer is strong; Jehovah of hosts is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Bible in Basic English (1941)
Their saviour is strong; the Lord of armies is his name: he will certainly take up their cause, so that he may give rest to the earth and trouble to the people of Babylon.
World English Bible (2000)
Their Redeemer is strong; Yahweh of Armies is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
NET Bible® (New English Translation)
But the one who will rescue them is strong. His name is the LORD of Heaven’s Armies. He will strongly champion their cause. As a result he will bring peace and rest to the earth, but trouble and turmoil to the people who inhabit Babylonia.
Referenced Verses
- Jer 51:36 : 36 Therefore thus says the LORD: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea and make her springs dry.
- Mic 7:9 : 9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me; he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
- Isa 43:14 : 14 Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake, I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles and the Chaldeans, whose shout is in the ships.
- Prov 23:11 : 11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
- Isa 14:3-7 : 3 And it will come to pass in the day that the LORD gives you rest from your sorrow, and from your fear, and from the hard bondage in which you were made to serve, 4 That you will take up this proverb against the king of Babylon, and say, How has the oppressor ceased! the golden city ceased! 5 The LORD has broken the staff of the wicked, and the scepter of the rulers. 6 He who struck the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hinders. 7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
- Isa 41:14 : 14 Fear not, you worm Jacob, and you men of Israel; I will help you, says the LORD, and your Redeemer, the Holy One of Israel.
- Isa 47:4 : 4 As for our Redeemer, the LORD of hosts is His name, the Holy One of Israel.
- Isa 51:22 : 22 Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people, 'Behold, I have taken from your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
- Rev 18:8 : 8 Therefore her plagues shall come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her.
- Rev 19:1-3 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand. 3 And again they said, Hallelujah. And her smoke rose up forever and ever.
- Isa 54:5 : 5 For your Maker is your husband; the LORD of hosts is His name; and your Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall He be called.
- Jer 15:21 : 21 And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
- Jer 51:19 : 19 The portion of Jacob is not like them; for He is the Maker of all things; and Israel is the rod of His inheritance; the LORD of hosts is His name.
- 2 Thess 1:6-7 : 6 Since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you; 7 And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
- Mic 4:10 : 10 Be in pain and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in labor. For now you shall go forth out of the city, and you shall dwell in the field, and you shall go even to Babylon; there you shall be delivered; there the LORD shall redeem you from the hand of your enemies.
- Isa 44:6 : 6 Thus says the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
- Isa 44:23-24 : 23 Sing, O heavens; for the LORD has done it: shout, you lower parts of the earth: break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree in it: for the LORD has redeemed Jacob, and glorified himself in Israel. 24 Thus says the LORD, your redeemer, and he who formed you from the womb, I am the LORD who makes all things; who stretches forth the heavens alone; who spreads abroad the earth by myself;
- Exod 6:6 : 6 Therefore, say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
- Ps 35:1 : 1 Plead my cause, O LORD, with those who strive with me; fight against those who fight against me.
- Ps 43:1 : 1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; O deliver me from the deceitful and unjust man.
- Prov 22:23 : 23 For the LORD will plead their cause and plunder the soul of those who plunder them.