Verse 25

Do not go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Gå ikke ut på markene eller inn på veiene, for fiendens sverd er der, frykt er overalt.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Gå ikke ut på marken, og vandre ikke på veien; for fiendens sverd og frykt er rundt omkring.

  • Norsk King James

    Gå ikke ut i feltet, og gå ikke på veien; for fiendens sverd og frykt er på hver side.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gå ikke ut på markene, og ikke vandre på veiene, for fiendens sverd bringer frykt overalt.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Gå ikke ut på markene og ikke gå på veiene, for fienden har sverd; redsel er på alle sider.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Gå ikke ut på marken og ikke gå på veien, for fiendens sverd og frykt er på alle kanter.

  • o3-mini KJV Norsk

    Gå ikke ut på markene, og vandre ikke langs veiene, for fiendens sverd og frykt er overalt.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Gå ikke ut på marken og ikke gå på veien, for fiendens sverd og frykt er på alle kanter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Gå ikke ut på markene, gå heller ikke på veiene, for fiendens sverd bringer redsel rundt omkring.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Do not go out into the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword; there is terror on every side.

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.6.25", "source": "אַל־*תצאי **תֵּֽצְאוּ֙ הַשָּׂדֶ֔ה וּבַדֶּ֖רֶךְ אַל־*תלכי **תֵּלֵ֑כוּ כִּ֚י חֶ֣רֶב לְאֹיֵ֔ב מָג֖וֹר מִסָּבִֽיב׃", "text": "Do-not you-*tēṣəʾû* the-*śādeh* and-in-the-*dereḵ* do-not you-*tēlēḵû* for *ḥereb* to-the-*ʾōyēb* *māgôr* from-*sābîb*.", "grammar": { "*tēṣəʾû*": "qal imperfect, 2nd masculine plural - you will go out", "*śādeh*": "noun, masculine singular - field", "*dereḵ*": "noun, masculine singular - way/road", "*tēlēḵû*": "qal imperfect, 2nd masculine plural - you will walk/go", "*ḥereb*": "noun, feminine singular - sword", "*ʾōyēb*": "qal participle, masculine singular - enemy", "*māgôr*": "noun, masculine singular - terror/fear", "*sābîb*": "adverb - around/surrounding" }, "variants": { "*māgôr* *missābîb*": "terror on every side/fear all around", "*tēṣəʾû*": "you will go out/exit/depart", "*ḥereb*": "sword/warfare/destruction" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Gå ikke ut på markene og slå deg ikke inn på veiene, for fienden har et sverd; det er fare rundt omkring.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Gak ikke ud paa Ageren, og gak ikke paa Veien; thi der er Fjendens Sværd, (ja) Rædsel trindt omkring.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.

  • KJV 1769 norsk

    Gå ikke ut i marken, gå ikke på veien; for fiendens sverd og frykt er på alle sider.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gå ikke ut på marken, og gå ikke langs veien; for fiendens sverd, og skremsel, er på alle kanter.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Gå ikke ut på marken, gå ikke langs veien, for fienden har et sverd, frykt er overalt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Gå ikke ut på marken, eller gå langs veien; for fiendens sverd og frykt er overalt.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gå ikke ut på markene eller langs veien, for der finnes det angriperens sverd, og frykt på alle kanter.

  • Coverdale Bible (1535)

    Noman go forth in to the felde, no man come vpon the hie strete: for the swearde and feare of the enemie shalbe on euery side.

  • Geneva Bible (1560)

    Goe not foorth into the fielde, nor walke by the way: for the sword of the enemie and feare is on euery side.

  • Bishops' Bible (1568)

    Let no man go foorth into the fielde, let no man come vpon the hye streete: for the sworde and feare of the enemie is on euery side.

  • Authorized King James Version (1611)

    Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy [and] fear [is] on every side.

  • Webster's Bible (1833)

    Don't go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Go not forth to the field, And in the way walk not, For a sword hath the enemy, fear `is' round about.

  • American Standard Version (1901)

    Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.

  • Bible in Basic English (1941)

    Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.

  • World English Bible (2000)

    Don't go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Do not go out into the countryside. Do not travel on the roads. For the enemy is there with sword in hand. They are spreading terror everywhere.”

Referenced Verses

  • Jer 49:29 : 29 Their tents and their flocks they shall take away: they shall take for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry out to them, Fear is on every side.
  • Jer 20:10 : 10 For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, they say, and we will report it. All my familiar friends watched for my faltering, saying, Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
  • Job 18:11 : 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
  • Ps 31:13 : 13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take my life.
  • Jer 14:18 : 18 If I go out to the field, then behold, those slain with the sword; and if I enter the city, then behold, those sick from famine! Yes, both prophet and priest roam about in a land they do not know.
  • Jer 20:3-4 : 3 And it came to pass the next day, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then Jeremiah said to him, The LORD has not called your name Pashur, but Magor-missabib. 4 For thus says the LORD, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
  • Judg 5:6-7 : 6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned, and the travelers walked through byways. 7 The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until I, Deborah, arose, that I arose a mother in Israel.
  • 2 Chr 15:5 : 5 And in those times there was no peace to him who went out, nor to him who came in, but great troubles were upon all the inhabitants of the countries.
  • Isa 1:20 : 20 But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
  • Jer 4:5 : 5 Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem; and say, Blow the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.
  • Jer 4:10 : 10 Then I said: Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, You shall have peace; whereas the sword reaches to the soul.
  • Jer 8:14 : 14 Why do we sit still? Assemble yourselves, let us enter into the fortified cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence, and given us bitter water to drink, because we have sinned against the LORD.
  • Luke 19:43 : 43 For the days shall come upon you, when your enemies will build an embankment around you and surround you and enclose you on every side,