Verse 22
He draws also the mighty with his power; he rises up, and no man is sure of life.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men Gud drar de sterke med sin makt; de står opp, uvitende om livets skrøpelighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han drar også de sterke med sin kraft; han reiser seg, og ingen er sikker på livet.
Norsk King James
Han drar også de mektige med sin makt; han reiser seg, og ingen har trygghet for livet sitt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han river ned de mektige med sin styrke; reiser han seg, er ingen trygg på livet sitt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Med sin styrke river Gud de mektige ned; selv når de reiser seg, føler de ingen trygghet i livet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han drar også de mektige med sin kraft; han står opp, og ingen mann er trygg for livet.
o3-mini KJV Norsk
Med sin kraft drar han til seg også de mektige; han reiser seg, og ingen er trygg på sitt liv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han drar også de mektige med sin kraft; han står opp, og ingen mann er trygg for livet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de sterke drar han bort ved sin kraft; han står opp og stoler ikke på livet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Yet God drags away the mighty with His power; though they rise up, they do not trust in their own lives.
biblecontext
{ "verseID": "Job.24.22", "source": "וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין", "text": "And *māšaḵ ʾabbîrîm bəḵōḥô yāqûm wəlōʾ-yaʾămîn baḥayyîn*", "grammar": { "*māšaḵ*": "qal perfect 3rd person masculine singular - 'he drags away/draws'", "*ʾabbîrîm*": "adjective masculine plural - 'mighty ones/strong ones'", "*bəḵōḥô*": "preposition *bə* + noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix - 'with his strength'", "*yāqûm*": "qal imperfect 3rd person masculine singular - 'he rises'", "*wəlōʾ-yaʾămîn*": "conjunction *wə* + negative particle + hiphil imperfect 3rd person masculine singular - 'and he does not trust'", "*baḥayyîn*": "preposition *bə* + definite article + noun masculine plural - 'in the living/life'" }, "variants": { "*māšaḵ*": "drags away/draws/pulls", "*ʾabbîrîm*": "mighty ones/strong ones/powerful people", "*bəḵōḥô*": "with his strength/by his power", "*yāqûm*": "rises/stands up/prevails", "*yaʾămîn*": "trusts/believes/has confidence", "*baḥayyîn*": "in the living/in life" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Gud drar de mektige etter deres makt; de reiser seg, men ingen tør stole på livet.
Original Norsk Bibel 1866
Og han drager de Mægtige med sin Magt; staaer han op, da er man ikke forsikkret om (sit) Liv.
King James Version 1769 (Standard Version)
He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
KJV 1769 norsk
Han trekker også de mektige med sin kraft: han står opp, og ingen mann er sikker på livet.
Norsk oversettelse av Webster
Likevel bevarer Gud de mektige ved sin kraft. Han reiser opp den som ikke har livets trygghet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han trekker de mektige ved sin kraft, han reiser seg, og ingen tror på livet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Likevel bevarer Gud de mektige med sin kraft: Han reiser opp den som ikke har trygghet i livet.
Norsk oversettelse av BBE
Men Gud ved sin styrke gir langt liv til den sterke; han reiser seg igjen, selv om han ikke har håp om livet.
Coverdale Bible (1535)
They plucke downe the mightie wt their power, & when they them selues are gotten vp, they are neuer without feare, as longe as they liue.
Geneva Bible (1560)
He draweth also the mighty by his power, and when he riseth vp, none is sure of life.
Bishops' Bible (1568)
He drue the mightie after hym with his power, and when he was gotten vp no man was sure of lyfe.
Authorized King James Version (1611)
He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no [man] is sure of life.
Webster's Bible (1833)
Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And hath drawn the mighty by his power, He riseth, and none believeth in life.
American Standard Version (1901)
Yet [God] preserveth the mighty by his power: He riseth up that hath no assurance of life.
Bible in Basic English (1941)
But God by his power gives long life to the strong; he gets up again, though he has no hope of life.
World English Bible (2000)
Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.
NET Bible® (New English Translation)
But God drags off the mighty by his power; when God rises up against him, he has no faith in his life.
Referenced Verses
- Dan 6:4-9 : 4 Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find no occasion or fault, because he was faithful, and no error or fault was found in him. 5 Then these men said, We shall not find any occasion against this Daniel, unless we find it against him concerning the law of his God. 6 Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever. 7 All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counselors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, except of you, O king, shall be cast into the den of lions. 8 Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which cannot be altered. 9 Therefore king Darius signed the writing and the decree.
- John 19:12-16 : 12 And from then on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: Whoever makes himself a king speaks against Caesar. 13 When Pilate heard that saying, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place called the Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. 14 And it was the preparation of the Passover, about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King! 15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. 16 Then he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus and led him away.
- Rev 16:13-14 : 13 And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. 14 For they are the spirits of demons, working miracles, which go forth to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
- Rev 17:2 : 2 With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.
- Esth 3:8-9 : 8 And Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom; and their laws are different from all people; neither do they keep the king's laws. Therefore, it is not profitable for the king to tolerate them." 9 If it pleases the king, let it be written that they may be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the business, to bring it into the king's treasuries. 10 And the king took his ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.