Verse 29
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can behold Him? Whether it be done against a nation or against a man only.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når han gir ro, hvem kan da dømme? Når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham, enten det gjelder et folk eller en enkelt mann?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når han gir stillhet, hvem kan da forstyrre? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Enten det gjelder et folk eller bare en mann:
Norsk King James
Når han gir stillhet, hvem kan da lage opprør? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Enten det er mot en nasjon eller mot et menneske.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når han gjør det stille, hvem kan da dømme som ugudelig? Når han gjemmer sitt ansikt, hvem kan da skue ham? Dette gjelder både et folk og et enkeltmenneske.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når han gir ro, hvem kan da fordømme? Når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Selv om det er et folk eller et menneske alene,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når han gir fred, hvem kan da skape uro? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Hvorvidt dette skjer med en nasjon eller med et enkelt menneske,
o3-mini KJV Norsk
Når han gir fred, hvem kan da skape opprør? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Enten det rammer en nasjon eller bare et individ:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når han gir fred, hvem kan da skape uro? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Hvorvidt dette skjer med en nasjon eller med et enkelt menneske,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når han gir fred, hvem kan fordømme? Når han skjuler sitt ansikt, hvem kan se ham? Både for folkeslag og enkeltmennesker gjelder dette.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When He gives quietness, who can condemn? When He hides His face, who can behold Him? Yet He watches over both nation and man alike.
biblecontext
{ "verseID": "Job.34.29", "source": "וְה֤וּא יַשְׁקִ֨ט ׀ וּמִ֥י יַרְשִׁ֗עַ וְיַסְתֵּ֣ר פָּ֭נִים וּמִ֣י יְשׁוּרֶ֑נּוּ וְעַל־גּ֖וֹי וְעַל־אָדָ֣ם יָֽחַד׃", "text": "*wə-hûʾ* *yašqiṭ* *û-mî* *yaršiaʿ* *wə-yastēr* *pānîm* *û-mî* *yəšûrennû* *wə-ʿal-gôy* *wə-ʿal-ʾādām* *yāḥad*", "grammar": { "*wə-hûʾ*": "waw conjunction + 3rd masculine singular pronoun - and he", "*yašqiṭ*": "Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - gives quietness", "*û-mî*": "waw conjunction + interrogative pronoun - and who", "*yaršiaʿ*": "Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - condemns", "*wə-yastēr*": "waw conjunction + Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - and he hides", "*pānîm*": "masculine plural noun - face", "*û-mî*": "waw conjunction + interrogative pronoun - and who", "*yəšûrennû*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular + 3rd masculine singular suffix - can see him", "*wə-ʿal*": "waw conjunction + preposition - and upon", "*gôy*": "masculine singular noun - nation", "*wə-ʿal*": "waw conjunction + preposition - and upon", "*ʾādām*": "masculine singular noun - mankind", "*yāḥad*": "adverb - alike/together" }, "variants": { "*yašqiṭ*": "gives quietness/brings peace/grants rest", "*yaršiaʿ*": "condemns/disturbs/makes trouble", "*yastēr pānîm*": "hides face/conceals presence/withdraws favor", "*yəšûrennû*": "can see him/can behold him/can observe him", "*gôy*": "nation/people/gentile", "*ʾādām*": "mankind/humanity/people", "*yāḥad*": "alike/together/equally" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når han gir fred, hvem kan da dømme ham? Når han skjuler sitt ansikt, hvem kan se ham, enten over et folk eller over en mann alene?
Original Norsk Bibel 1866
Naar han gjør stille, hvo vil da dømme at være ugudelig? naar han skjuler Ansigtet, hvo vil da beskue ham? (dette siger jeg) baade om et Folk og om et Menneske tillige;
King James Version 1769 (Standard Version)
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
KJV 1769 norsk
Når han gir ro, hvem kan da skape uro? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Enten det dreier seg om et folk eller bare en mann,
Norsk oversettelse av Webster
Når han gir stillhet, hvem kan da fordømme? Når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Både overfor en nasjon eller enkeltmenneske:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Han gir hvile, og hvem kan gjøre galt? Skjuler Han sitt ansikt, hvem kan se det? Både når det gjelder et folk og en mann, er det det samme.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når han gir ro, hvem kan da dømme? Og når han skjuler sitt ansikt, hvem kan da se ham? Både gjort mot en nasjon, eller mot et menneske:
Coverdale Bible (1535)
Yf he delyuer & graunte pardo, who will iudge or condemne? But yf he hyde awaye his countenaunce, who wil turne it aboute agayne, whether it be to the people or to eny man?
Geneva Bible (1560)
And when he giueth quietnesse, who can make trouble? and when he hideth his face, who can beholde him, whether it be vpon nations, or vpon a man onely?
Bishops' Bible (1568)
When he geueth quietnesse, who can make trouble? and when he hydeth his face, who can beholde him? whether it be vpon nations, or vpo one man onely:
Authorized King James Version (1611)
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth [his] face, who then can behold him? whether [it be done] against a nation, or against a man only:
Webster's Bible (1833)
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, `It is' the same.
American Standard Version (1901)
When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether [it be done] unto a nation, or unto a man:
Bible in Basic English (1941)
...
World English Bible (2000)
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
NET Bible® (New English Translation)
But if God is quiet, who can condemn him? If he hides his face, then who can see him? Yet he is over the individual and the nation alike,
Referenced Verses
- Isa 26:3 : 3 You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
- Isa 32:17 : 17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance forever.
- Jer 27:8 : 8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish, says the LORD, with the sword, and with famine, and with pestilence, until I have consumed them by his hand.
- John 14:27 : 27 Peace I leave with you, my peace I give to you: not as the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
- Rom 8:31-34 : 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? 33 Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies. 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
- Phil 4:7 : 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, shall guard your hearts and minds through Christ Jesus.
- 2 Sam 7:1 : 1 And it happened, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest around from all his enemies;
- 2 Kgs 18:9-9 : 9 In the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it. 10 At the end of three years they captured it. So, in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 The king of Assyria carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD had commanded, and neither would they listen to them nor do them.
- 2 Chr 36:14-17 : 14 Moreover, all the leaders of the priests and the people transgressed greatly after all the abominations of the nations, and polluted the house of the LORD which he had sanctified in Jerusalem. 15 And the LORD God of their fathers sent warnings to them by his messengers, rising up early and sending them, because he had compassion on his people and on his dwelling place. 16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy. 17 Therefore, he brought upon them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or young woman, old man, or aged; he gave them all into his hand.
- Job 12:14 : 14 Behold, He breaks down, and it cannot be rebuilt: He shuts up a man, and there can be no opening.
- Job 23:8-9 : 8 Behold, I go forward, but he is not there, and backward, but I cannot perceive him. 9 On the left hand where he works, but I cannot behold him; he hides himself on the right hand, that I cannot see him.
- Job 23:13 : 13 But he is of one mind, and who can change him? And whatever his soul desires, that he does.
- Job 29:1-3 : 1 Moreover, Job continued his speech and said, 2 Oh that I were as in months past, as in the days when God watched over me; 3 When His lamp shone upon my head, and by His light I walked through darkness;
- Ps 13:1 : 1 How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me?
- Ps 27:9 : 9 Do not hide Your face from me; do not turn Your servant away in anger; You have been my help. Do not leave me nor forsake me, O God of my salvation.
- Ps 30:7 : 7 LORD, by your favor you have made my mountain stand strong: you hid your face, and I was troubled.
- Ps 143:7 : 7 Answer me quickly, O LORD; my spirit fails: do not hide Your face from me, lest I be like those who go down into the pit.
- Isa 14:3-8 : 3 And it will come to pass in the day that the LORD gives you rest from your sorrow, and from your fear, and from the hard bondage in which you were made to serve, 4 That you will take up this proverb against the king of Babylon, and say, How has the oppressor ceased! the golden city ceased! 5 The LORD has broken the staff of the wicked, and the scepter of the rulers. 6 He who struck the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hinders. 7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8 Yes, the pine trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you are laid down, no woodcutter comes up against us.