Verse 1
For behold, in those days, and at that time, when I shall restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den tiden, i de dager, vil jeg gjenopprette Juda og Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For se, i de dager og på den tiden, når jeg vil føre tilbake Judas og Jerusalems fangenskap,
Norsk King James
For, se, på den tiden når jeg bringer Juda og Jerusalem tilbake fra fangenskap,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og etterpå skal det skje at jeg vil utøse min Ånd over alle mennesker. Deres sønner og døtre skal profetere, de eldre blant dere skal drømme drømmer, og de unge menn skal se syner.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den tiden, når jeg vil vende skjebnen til Juda og Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For se, i de dager, og på den tiden, når jeg skal føre tilbake Judas og Jerusalems frender fra fangenskapet,
o3-mini KJV Norsk
For se, i de kommende dagene og ved den tid, vil jeg gjeninnføre fangenskapet for Juda og Jerusalem,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For se, i de dager, og på den tiden, når jeg skal føre tilbake Judas og Jerusalems frender fra fangenskapet,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For se, i de dager og på den tiden vil jeg bringe tilbake Judas og Jerusalems fangenskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem.
biblecontext
{ "verseID": "Joel.3.1", "source": "כִּ֗י הִנֵּ֛ה בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה וּבָעֵ֣ת הַהִ֑יא אֲשֶׁ֥ר אָשִׁ֛יב אֶת־שְׁב֥וּת יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָֽ͏ִם", "text": "For *hinnēh* in the *yāmîm* those and in the *ʿēt* that which *ʾāšîḇ* *ʾeṯ*-*šəḇûṯ* *yəhûḏāh* and-*yərûšālā͏im*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*hinnēh*": "demonstrative particle - behold/indeed", "*yāmîm*": "masculine plural noun - days", "*hāhēmmāh*": "demonstrative adjective, masculine plural - those", "*ûḇāʿēṯ*": "conjunction + preposition + feminine singular noun - and in the time", "*hahî*": "demonstrative adjective, feminine singular - that", "*ʾăšer*": "relative particle - which/that", "*ʾāšîḇ*": "hiphil imperfect 1st person singular - I will bring back/restore", "*ʾeṯ*": "direct object marker", "*šəḇûṯ*": "feminine singular construct - captivity/fortunes", "*yəhûḏāh*": "proper noun - Judah", "*wîrûšālā͏im*": "conjunction + proper noun - and Jerusalem" }, "variants": { "*hinnēh*": "behold/look/indeed", "*ʾāšîḇ*": "restore/return/bring back", "*šəḇûṯ*": "captivity/fortunes/former state" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For se, i de dager og på den tiden vil jeg gjenopprette Judas og Jerusalems fangenskap.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee derefter, at jeg vil udgyde min Aand over alt Kjød, og eders Sønner og eders Døttre skulle prophetere, eders Ældste skulle drømme Drømme, og eders unge Karle see Syner.
King James Version 1769 (Standard Version)
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
KJV 1769 norsk
For se, i de dager og på den tiden, når jeg vil bringe tilbake fangenskapet til Juda og Jerusalem,
Norsk oversettelse av Webster
For se, i de dagene og på den tiden, når jeg gjenoppretter Judas og Jerusalems skjebne,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, i de dager, og på den tiden, når jeg snur skjebnen til Juda og Jerusalem,
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, i de dager og på den tiden, når jeg lar Juda og Jerusalems fangenskap vende tilbake,
Norsk oversettelse av BBE
Og deretter skal det skje, sier Herren, at jeg vil utøse min ånd over alt kjøtt; deres sønner og døtre skal profetere, deres gamle menn skal drømme drømmer, deres unge menn skal se syner.
Coverdale Bible (1535)
For take hede: In those dayes & at ye same tyme, when I turne agayne the captyuite of Iuda & Ierusale:
Geneva Bible (1560)
For beholde, in those dayes and in that time, when I shal bring againe the captiuitie of Iudah and Ierusalem,
Bishops' Bible (1568)
For beholde, in those dayes and in that time when I shall bryng agayne the captiuitie of Iuda & Hierusalem,
Authorized King James Version (1611)
¶ For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
Webster's Bible (1833)
"For, behold, in those days, And in that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
Young's Literal Translation (1862/1898)
For lo, in those days, and in that time, When I turn back `to' the captivity of Judah and Jerusalem,
American Standard Version (1901)
For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,
Bible in Basic English (1941)
And after that, it will come about, says the Lord, that I will send my spirit on all flesh; and your sons and your daughters will be prophets, your old men will have dreams, your young men will see visions:
World English Bible (2000)
"For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
NET Bible® (New English Translation)
The LORD Plans to Judge the Nations(4:1) For look! In those days and at that time I will return the exiles to Judah and Jerusalem.
Referenced Verses
- Jer 30:3 : 3 For behold, the days are coming, says the LORD, that I will bring back the captivity of my people Israel and Judah, says the LORD, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
- Jer 16:15 : 15 But, The LORD lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands where he had driven them. And I will bring them back into their land that I gave to their fathers.
- Jer 23:3-8 : 3 And I will gather the remnant of my flock out of all countries where I have driven them, and I will bring them back to their folds, and they shall be fruitful and increase. 4 And I will set shepherds over them who will feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, nor shall they be lacking, says the LORD. 5 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will raise up to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is his name by which he shall be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. 7 Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, that they shall no longer say, 'The LORD lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt'; 8 But, 'The LORD lives, who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country, and from all countries where I had driven them.' And they shall dwell in their own land.
- 2 Chr 6:37-38 : 37 Yet if they come to themselves in the land where they are carried captive, and turn and pray to you in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done wrong, and have dealt wickedly; 38 If they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been carried captive, and pray toward their land, which you gave to their fathers, and toward the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name:
- Ps 85:1 : 1 LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
- Ezek 39:25 : 25 Therefore thus says the Lord GOD: Now I will bring back the captives of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name.
- Amos 9:14 : 14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities and inhabit them; they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens and eat the fruit of them.
- Zeph 3:19-20 : 19 Behold, at that time I will undo all that afflict you: and I will save her who is lame, and gather her who was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. 20 At that time I will bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, says the LORD.
- Ezek 16:53 : 53 When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of your captives in the midst of them;
- Ezek 37:21-22 : 21 And say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the nations, wherever they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: 22 And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall no more be two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all:
- Ezek 38:14-18 : 14 Therefore, son of man, prophesy and say to Gog, Thus says the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwell safely, shall you not know it? 15 And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army: 16 And you shall come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring you against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in you, O Gog, before their eyes. 17 Thus says the Lord GOD; Are you he of whom I have spoken in former times by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days many years that I would bring you against them? 18 And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
- Ezek 39:28-29 : 28 Then they shall know that I am the LORD their God, who caused them to be led into captivity among the nations: but I have gathered them to their own land, and will leave none of them anymore there. 29 Neither will I hide my face anymore from them, for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, says the Lord GOD.
- Dan 12:1 : 1 At that time, Michael shall stand up, the great prince who stands for the children of your people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation, even to that time: and at that time your people shall be delivered, every one found written in the book.
- Joel 2:29 : 29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
- Isa 11:11-16 : 11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who are left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. 12 And he shall set up a sign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth. 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. 15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; with his mighty wind he shall shake his hand over the River, and shall strike it in the seven streams, and make men cross over dry-shod. 16 And there shall be a highway for the remnant of his people, who are left, from Assyria, as it was for Israel in the day that he came up from the land of Egypt.
- Ps 14:7 : 7 Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the LORD brings back the captivity of His people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
- Jer 29:14 : 14 And I will be found by you, says the LORD, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and from all the places where I have driven you, says the LORD; and I will bring you back to the place from which I caused you to be carried away captive.
- Deut 30:3 : 3 Then the LORD your God will end your captivity, and have compassion upon you, and will return and gather you from all the nations, where the LORD your God has scattered you.
- Jer 30:18 : 18 Thus says the LORD; Behold, I will bring back the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be rebuilt on its own ruins, and the palace shall remain as it used to be.