Verse 7
Behold, I will raise them out of the place where you have sold them, and will return your recompense upon your own head:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg skal vekke dem fra stedet dere solgte dem, og straffen vil ramme dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, jeg vil få dem til å reise seg fra det stedet hvor dere har solgt dem, og jeg vil vende deres gjengjeldelse tilbake på deres egne hoder.
Norsk King James
Se, jeg vil heve dem opp fra det stedet dere har solgt dem, og jeg vil la straffen komme tilbake over deres eget hode:
Modernisert Norsk Bibel 1866
da vil jeg samle alle folkeslag og føre dem ned til Josafats dal, og der vil jeg holde rettssak med dem for mitt folk og Israel, min arv, fordi de har spredt dem blant nasjonene og delt mitt land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, jeg vil reise dem opp fra det stedet hvor dere solgte dem, og jeg vil bringe gjengjeldelsen deres over deres egne hoder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg vil reise dem opp fra det stedet dere har solgt dem til, og vil bringe gjengjeldelsen tilbake over deres egne hoder.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg vil hente dem opp fra stedet der dere solgte dem, og vil gjengjelde dere for deres gjerning.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg vil reise dem opp fra det stedet dere har solgt dem til, og vil bringe gjengjeldelsen tilbake over deres egne hoder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg vil vekke dem fra det stedet hvor dere har solgt dem, og jeg vil vende deres gjerning tilbake på deres eget hode.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Behold, I am going to arouse them from the place where you sold them, and I will return your recompense upon your own heads.
biblecontext
{ "verseID": "Joel.3.7", "source": "הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם מִן־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם", "text": "*Hinənî* *məʿîrām* from-the-*māqôm* which-*məḵartem* them *šāmmāh* and-*hăšiḇōṯî* *gəmulḵem* on-*rōʾšḵem*", "grammar": { "*hinənî*": "interjection + 1st person singular suffix - behold me/here I am", "*məʿîrām*": "hiphil participle masculine singular + 3rd person masculine plural suffix - arousing/stirring them", "*min-hammāqôm*": "preposition + definite article + masculine singular noun - from the place", "*ʾăšer*": "relative particle - which/that", "*məḵartem*": "qal perfect 2nd person masculine plural - you sold", "*ʾōṯām*": "direct object marker + 3rd person masculine plural suffix - them", "*šāmmāh*": "adverb + directional he - there/thither", "*wahăšiḇōṯî*": "conjunction + hiphil perfect 1st person singular - and I will return", "*gəmulḵem*": "masculine singular noun + 2nd person masculine plural suffix - your recompense", "*bərōʾšḵem*": "preposition + masculine singular noun + 2nd person masculine plural suffix - on your head" }, "variants": { "*hinənî*": "behold me/here I am/look, I", "*məʿîrām*": "arousing/stirring/awakening them", "*māqôm*": "place/location", "*məḵartem*": "sold/traded", "*hăšiḇōṯî*": "return/bring back/repay", "*gəmul*": "recompense/dealing/retribution", "*bərōʾšḵem*": "on your head/on yourselves" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, jeg vil vekke dem opp fra det stedet hvor dere har solgt dem, og jeg vil bringe gjengjeldelsen tilbake over deres egne hoder.
Original Norsk Bibel 1866
da vil jeg samle alle Hedningerne og føre dem ned til Josaphats Dal, og der vil jeg holde Dom med dem for mit Folks og Israels, min Arvs, Skyld, som de have adspredt iblandt Hedningerne, og deelt mit Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
KJV 1769 norsk
Se, jeg vil føre dem tilbake fra stedet hvor dere har solgt dem, og la erstatningen komme over deres eget hode.
Norsk oversettelse av Webster
Se, jeg vil vekke dem opp fra det stedet der dere har solgt dem, og gi tilbake deres gjengjeldelse på deres eget hode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men se, jeg vekker dem opp fra det stedet hvor dere solgte dem, og jeg vil vende tilbake deres gjengjeldelse over deres eget hode.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg vil vekke dem opp fra stedet dere solgte dem til, og jeg vil la gjengjeldelsen komme over deres egne hoder.
Norsk oversettelse av BBE
vil jeg samle alle nasjoner og føre dem ned i Josafats dal. Der skal jeg dømme dem for mitt folk og min arv Israel, som de har spredt blant nasjonene, og for mitt land som de har delt.
Coverdale Bible (1535)
Beholde therfore: I will rayse them out of the place, where ye haue solde them, & will rewarde you euen vpon youre heade.
Geneva Bible (1560)
Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,
Bishops' Bible (1568)
Beholde, I will rayse them out of that place whither you haue solde them, and wyll returne your recompence vpon your owne heades.
Authorized King James Version (1611)
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Webster's Bible (1833)
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, And will return your repayment on your own head;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,
American Standard Version (1901)
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
Bible in Basic English (1941)
I will get together all the nations, and make them come down into the valley of Jehoshaphat; and there I will take up with them the cause of my people and of my heritage Israel, whom they have sent wandering among the nations, and of my land which has been parted by them.
World English Bible (2000)
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, and will return your repayment on your own head;
NET Bible® (New English Translation)
Look! I am rousing them from that place to which you sold them. I will repay you for what you have done!
Referenced Verses
- Jer 23:8 : 8 But, 'The LORD lives, who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country, and from all countries where I had driven them.' And they shall dwell in their own land.
- Isa 43:5-6 : 5 Fear not, for I am with you: I will bring your descendants from the east, and gather you from the west; 6 I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not hold them back: bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth;
- Joel 3:4 : 4 Yes, and what are you to me, O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia? Do you want to repay me a recompense? And if you repay me, swiftly and speedily I will return your recompense upon your own head;
- 2 Thess 1:6 : 6 Since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you;
- Jas 2:13 : 13 For judgment is without mercy to the one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.
- Rev 13:10 : 10 He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
- Rev 16:6 : 6 For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy.
- Rev 19:2 : 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand.
- Zech 10:6-9 : 6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them, and they shall be as though I had not cast them off. For I am the LORD their God, and will hear them. 7 And those of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as with wine. Yes, their children shall see it and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. 8 I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. And they shall increase as they have increased. 9 And I will sow them among the people, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and turn again. 10 I will bring them back out of the land of Egypt and gather them out of Assyria, and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon, until no place can be found for them.
- Matt 7:2 : 2 For with the same judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured to you again.
- Isa 49:12 : 12 Behold, these shall come from afar: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
- Judg 1:7 : 7 And Adonibezek said, Seventy kings, having their thumbs and big toes cut off, gathered their meat under my table; as I have done, so God has repaid me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
- 1 Sam 15:33 : 33 And Samuel said, As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
- Esth 7:10 : 10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king's anger subsided.
- Isa 11:12 : 12 And he shall set up a sign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
- Jer 30:10 : 10 Therefore do not fear, O my servant Jacob, says the LORD; nor be dismayed, O Israel: for behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be at rest and secure, and none shall make him afraid.
- Jer 30:16 : 16 Therefore all who devour you shall be devoured; and all your adversaries, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall become plunder, and all who prey upon you I will give for prey.
- Jer 31:8 : 8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the ends of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and she who is in labor together: a great company shall return there.
- Jer 32:37 : 37 Behold, I will gather them out of all countries, where I have driven them in my anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely:
- Ezek 34:12-13 : 12 As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. 13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
- Ezek 36:24 : 24 For I will take you from among the nations, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
- Ezek 38:8 : 8 After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have always been waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.