Verse 7
Now they have known that all things whatsoever you have given me are from you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Nå vet de at alle ting du har gitt meg, er fra deg.
NT, oversatt fra gresk
Nå kjenner de at alt som du har gitt meg, er fra deg.
Norsk King James
Nå har de kjent at alt hva du har gitt meg, er fra deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nå vet de at alt det du har gitt meg, kommer fra deg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Nå har de visst at alt det du har gitt meg, er fra deg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Nå vet de at alt du har gitt meg kommer fra deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nå vet de at alt hva Du har gitt Meg, kommer fra Deg.
o3-mini KJV Norsk
Nå har de innsett at alt du har gitt meg, stammer fra deg.
gpt4.5-preview
Nå vet de at alt det du har gitt meg kommer fra deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nå vet de at alt det du har gitt meg kommer fra deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå har de forstått at alt du har gitt meg, kommer fra deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now they know that everything You have given Me comes from You.
biblecontext
{ "verseID": "John.17.7", "source": "Νῦν ἔγνωκαν ὅτι πάντα ὅσα δέδωκάς μοι παρὰ σοῦ ἐστίν.", "text": "Now *egnōkan* that all things as many as *dedōkas* to me *para* you *estin*.", "grammar": { "*egnōkan*": "perfect, active, indicative, 3rd person plural - they have known", "*dedōkas*": "perfect, active, indicative, 2nd person singular - you have given", "*para*": "preposition with genitive - from/of/by", "*estin*": "present, active, indicative, 3rd person singular - is" }, "variants": { "*egnōkan*": "have known/understood/recognized", "*dedōkas*": "have given/entrusted/granted", "*para*": "from/of/by", "*estin*": "is/exists/comes from" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Nå vet de at alt du har gitt meg, kommer fra deg.
Original Norsk Bibel 1866
Nu vide de, at alt det, som du haver givet mig, er af dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
KJV 1769 norsk
Nå vet de at alt du har gitt meg, er fra deg.
Norsk oversettelse av Webster
Nå vet de at alt du har gitt meg kommer fra deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå vet de at alt du har gitt meg, er fra deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Nå vet de at alt du har gitt meg, er fra deg.
Norsk oversettelse av BBE
Nå forstår de at alt du har gitt meg kommer fra deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Now they knowe that all thinges whatsoever thou hast geven me are of the.
Coverdale Bible (1535)
Now knowe they, that all thinges what soeuer thou hast geuen me, are of the.
Geneva Bible (1560)
Nowe they knowe that all things whatsoeuer thou hast giuen me, are of thee.
Bishops' Bible (1568)
Nowe they haue knowen yt al thinges whatsoeuer yu hast geuen me are of thee.
Authorized King James Version (1611)
‹Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.›
Webster's Bible (1833)
Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
Young's Literal Translation (1862/1898)
now they have known that all things, as many as Thou hast given to me, are from Thee,
American Standard Version (1901)
Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee:
Bible in Basic English (1941)
Now it is clear to them that whatever you have given to me comes from you:
World English Bible (2000)
Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
NET Bible® (New English Translation)
Now they understand that everything you have given me comes from you,
Referenced Verses
- John 7:16-17 : 16 Jesus answered them and said, My teaching is not mine, but his who sent me. 17 If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority.
- John 8:28 : 28 Then Jesus said to them, When you have lifted up the Son of Man, then you shall know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father has taught me, I speak these things.
- John 10:29-30 : 29 My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of my Father's hand. 30 I and my Father are one.
- John 12:49-50 : 49 For I have not spoken on my own authority; but the Father who sent me gave me a command, what I should say and what I should speak. 50 And I know that his command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told me, so I speak.
- John 14:7-9 : 7 If you had known me, you would have known my Father also: and from now on you know him, and have seen him. 8 Philip said to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us. 9 Jesus said to him, Have I been so long with you, and yet you have not known me, Philip? He who has seen me has seen the Father; and how do you say then, Show us the Father? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you I do not speak on my own: but the Father who dwells in me does the works.
- John 14:20 : 20 At that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
- John 16:15 : 15 All things that the Father has are mine: therefore, I said he will take of mine, and show it to you.
- John 16:27-30 : 27 For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God. 28 I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father. 29 His disciples said to him, 'Look, now you are speaking plainly and not using any proverb.' 30 Now we are sure that you know all things and have no need that anyone should question you: by this, we believe that you came forth from God.
- John 17:10 : 10 And all mine are yours, and yours are mine; and I am glorified in them.